HOSTES VINGUEREN
COMÈDIA EN TRES ACTES
Agost de 1.935
PERSONATGES
AMELIA 32 ANYS
MONTSERRAT 28 "
DELFINA 30 "
SRª BASILISA 50 "
MADAME 40 "
TOTO 18 "
ROSETA 20 "
DEMETRIA 20 "
MONICA 20 "
NICOLAU 33 "
DANIEL 30 "
GODOFRED 35 "
SR. JOAQUIM 45 "
JUSTINET 30 "
SR. TEODOR 60 "
ADOLF 35 "
FELIU 25 "
DEPENDENT 35 "
SR. JEREMIES 60 "
FABRICI 30 "
CAMBRER 25 "
Parelles i convidats d'ambdós sexes.
Època, actual.
ACTE PRIMER
Saló a casa de Daniel. Un balcó amb tribuna a ma dreta. Porta al fons i dues a l'esquerra. Mobles moderns i abundants.
En descloure's la cortina, estan en escena AMELIA prop de MONTSERRAT que està mig amagada mirant ella del balcó. DANIEL, fuma assegut en una butaca.
AMELIA
Encara es veuen?
MONTSERRAT
Ara estan per tombar la cantonada. Ja fan la mitja volta... ja està!
AMELIA (Venint cap al mig de l'escena)
Són molt xamoses.
MONTSERRAT
Molt ho són. Encara que no m'estigui bé per ésser la seva mare. La petita, Alícia, s'assembla amb el teu germà. (Senyalant a Daniel)
AMELIA
En canvi no em negaràs que la Joana és pastada a tu...
DANIEL
Ja està bé: una per cada u.
MONTSERRAT
Sinó que en Daniel es capfica en que no n'hi ha cap que es retiri a ell...
AMELIA
Els homes no hi entenen en aquestes coses...
DANIEL
Ho faig perquè així siguin més maques, dona. Si es tractés d'un marrec, tan se me’n donaria que tingués les meves faccions. Les nenes han de fer goig. I semblant-se a tu....
AMELIA (Rient)
Vaja una manera més fina de galantejar-te el teu marit... i davant meu!...
DANIEL
Ens estimem tant la Montserrat i jo, que no hi ha res que ens deturi aquestes expansions...
MONTSERRAT (Amb naturalitat)
Vivim amb tanta il· lusió com el primer dia de matrimoni.
AMELIA
Ja he vist que sou una parella feliç. Amb els trenta dos dies... -perquè ja fa trenta dos dies que estic entre vosaltres- he tingut ocasió de constatar-ho.
DANIEL
Suposo que no et fa dentetes la nostra felicitat.
AMELIA
La felicitat d'un germà sempre es motiu de satisfacció per a una germana. Si més quan es tracta d'un germà tan generós com tu i una cunyada tan gentil com la Montserrat.
MONTSERRAT
De veres estàs contenta entre nosaltres?
AMELIA
Quina pregunta criatura!... On podia anar a caure millor? Qui em queda llevat de vosaltres?
MONTSERRAT
És cert.
AMELIA
D'en Nicolás, després de set anys no n'hem sabut res. Pots comptar que deu ésser una bala perduda com jo mateixa.... (Riu)
MONTSERRAT (Suplicant)
Bah, no parlis d'això.
AMELIA
Vols dir que no t’avergonyeix tenir una cunyada com jo i un cunyat que a la millor està en un presidi?
MONTSERRAT
No vergonya, no.... Ara, un xic de... pena, per què negar-ho?
DANIEL
Bé, bé, el teu passat l'ignora tothom i encara que sigui entre nosaltres, val més no parlar-ne.
MONTSERRAT
Naturalment. Quines ganes de voler atormentar-te.
AMELIA
Si no fos pel nen.... (Amb despit) De son... pare, tant se me'n dóna...
DANIEL
I quan sigui gran qui no et diu que no el revegis?
AMELIA
En desconfio. Estic certa que li faran creure que sóc morta. Mai no voldrà saber res de mi...
MONTSERRAT
Els fills sempre perdonen les mares.
AMELIA
Ara té cinc anys com la vostra Joana. Pobrissó. Com es deu enyorar a l'internat. Encara que son pare vagi a veure'l cada diumenge...
DANIEL
Quan temps fa que no l'has vist?
AMELIA
Tres mesos. Des del mateix dia que vàrem separar-nos. Vaig intentar veure'l al pensionat i sempre me'l negaren. Les ordres de l'Eudalt eren rigoroses en extrem. En tinc noves de tant en tant, per una monja. Cada mes, m'ha enviat un retrat...
MONTSERRAT
Si ho sabés el teu marit!...
AMELIA
Ho fa amb molta discreció. No és fàcil que se'n assabenti. (Amb gran riallada) Però, quina conversa mes ensopida que hem agafat!...
DANIEL (Amb lleuger to de reny)
Sempre és interessant parlar del teu fill...
AMELIA
Sí... és clar. I ho fora del tot, si no m’obría la ferida...
(Pel fons entra ROSETA, cambrera)
ROSETA
Senyora, les nenes ja han entrat al col· legi.
MONTSERRAT
Sense rondinar?
ROSETA
Rondinar diu? Hi van més contentes que si les dugués a passeig. En tot el camí, que no han parat de riure, saltar i fer escola. Com sempre.
MONTSERRAT
Vaja també!
ROSETA
L'Alícia les ha emprès amb els números: “uno, dos, tres”... i anant-n'hi afegint mentre n'hi quedava. I la Joaneta les ha enfilat amb tota la cantarella, amb el verb amar: “Yo amara amaría y amase”...
AMELIA
Mira-te-la tan menuda.... (Daniel riu)
ROSETA
Quins càntics que feien!
MONTSERRAT
No els ho deixi fer això pel carrer, dona. Ves que dirà la gent?
ROSETA
Si ja ho ha dit vostè. I poder-les fer callar? Si tothom que les veu, s'hi encanta. Tan espavilades com són. I el goig que fan tan mones...
MONTSERRAT
Bé, bé, vagi Roseta i que comenci a desparar taula que després...
ROSETA
Sí senyora... (Mutis per la primera esquerra)
DANIEL
En què penses Amèlia? (Que havia quedat pensativa)
AMELIA (Eixorivint-se)
En res, estava distreta.
MONTSERRAT (Anant cap a ella)
T'avorreixes, veritat?
AMELIA
Gens. No he tingut pas temps d'avorrir-me. Sou tan amables amb mi, tan excessivament deferents...
MONTSERRAT
No exageris...
AMELIA
No hi ha pas festa ni festeta a la qual no m'hi dueu... I a propòsit de festa. Aquesta tarda devem tenir prova, eh Montserrat?
MONTSERRAT
És veritat que ahir la Madame va dir que vindria avui...
DANIEL
Us farà anar força mudades?
AMELIA
Noi, no la coneixeràs pas a la teva senyora...
MONTSERRAT
He deixat disposar a l’Amèlia. Vull anar vestida al seu gust.
DANIEL
Així si que faràs tro. Ma germana és la Pompadour de la toilette moderna...
AMELIA
Veuràs com als salons del senyor Joaquim només hi haurà ulls per a mirar-nos a nosaltres dues...
DANIEL (Amb intenció)
Si et veiés el teu marit aquell vespre no?
AMELIA
Tan li fa. I a mi, no massa, no et pensis per això. Per a mi l'Eudalt és cosa morta. (Amb sorna) Altrament, ja té resolt el problema. Ha tornat a obrar la casa.
MONTSERRAT
Ha pres servei?
AMELIA
Res d'això. M'ha substituït per una mecanògrafa (riu) rossa. (Riu fort) L'ha retirada de l'oficina on treballava.
MONTSERRAT
És possible?
DANIEL
Com no ens ho havies dit abans?
AMELIA
De debò? Jo em pensava que ja ho sabíeu.
DANIEL
No ens n'havies dit ni mitja paraula.
MONTSERRAT
Això ha gosat fer l'Eudalt?
AMELIA
No m’estranya. És molt impressionable, pobre xicot! (Riu) Ara, viurà un idil· li de pantalla. Una mecanògrafa joveneta, un bibelot de porcellana, que passarà a ésser una gran senyora... Perquè estic segura que li haurà promès de casar-s'hi...
MONTSERRAT
Sense el divorci amb tu?
AMELIA
Ja veureu com ara l'entaula de pressa i corrents. Abans de que jo sortís de Madrid, ja sabia que acabava de donar certs passos per fer-se amb un bon advocat. Espero que qualsevol dia em vindrà una notificació d'aquesta ridícula demanda.
DANIEL (Aterrat)
Malament. Ara sí que serà difícil de mantenir l’incògnit de la teva vida... Se'n assabentarà tothom.
AMELIA
Em sap greu per l’escàndol que suposi pel nostre nom i conseqüentment per les teves filles...
MONTSERRAT
Si pogués deturar-se....
AMELIA
Ell a hores d'ara, ja sap que estic en aquesta casa, n'estic segura. Té bona policia. Mentre es va estar a casa dels seus pares, es guardà prou de donar publicitat. Ara, ja és diferent. Aquesta joveneta taqui-meca es cuidarà prou de lliurar-lo de la cadena que encara ens lliga als dos davant de la societat per a passar a ésser la senyora de Bernáldez.
DANIEL
Caldrà cercar-te defensor, doncs.
AMELIA
No, no. Ni vull personar-me. Estic conforme amb tot el que em condemnin. No vull reclamar cap indemnització per aliments, que de totes les maneres no em donaria el tribunal. Hi han masses testimonis que justifiquen la meva conducta llicenciosa... Només la meva consciència sap que no sóc culpable de res... (Transició) Bah, ja hem tornat a submergir-nos en aquesta conversa carregosa...
DANIEL
És veritat, per més que en parlem, no podrem donar-li solució.
AMELIA (A Montserrat)
Què t'has entristit?
MONTSERRAT
No.... no.
AMELIA
Ja veus que jo sóc la interessada i m'ho prenc a la bona banda.
MONTSERRAT
Sóc mes beneita! Per no res m'afecto de seguida.
AMELIA
El meu marit per la seva bondat -perquè ara m'adono que n'ha estat massa de bo- no mereix ni tan sols que ens el posem en boca. Tanta bondat i tanta manca d'energia, per a privar-me les primeres excentricitats de noia pujada sense els consells i reflexions d'una mare, ens han dut a tots dos al dilema de la separació.
MONTSERRAT
T'estimava massa.
AMELIA
Potser tens raó. L'excés d'estimació porta moltes vegades els mateixos efectes de la manca absoluta.
MONTSERRAT
Un amor tan gran no pot ser que s’esmorteeixi tan de pressa.
AMELIA
Sí filla sí: l'honor!... sempre l'honor!... Qui l'hi en pot traure d'aquesta rauxa?
DANIEL
I de tot això com te n’has assabentat?
AMELIA
He rebut un anònim, d’allà mateix.
DANIEL
Bah, un anònim no és cap article de fe. Qui sap si tot plegat és una broma pesada de qualsevol amb l'intent de riure a la teva esquena...
(Roseta, apareix pel fons anunciant)
ROSETA
El senyor Godofred i la Sra. Delfina.
MONTSERRAT
Que entrin. (Marxa Roseta)
DANIEL
Si que venen aviat avui. Total són dos quarts de quatre.
DELFINA (Entrant)
Què tal? Què diuen aquests bons amics. (Se saluden)
GODOFRED
Bones tardes.
DANIEL
Aquí estem de sobretaula... fora de la taula.
AMELIA
Que elegant, senyora Delfina!
DELFINA
Ai filla, si és un vestit vell amb una mica de remunta.
GODOFRED (Seient)
La meva senyora és la Petronia de la ciutat.
DELFINA
No facis el reclam per que no poden sol· licitar-me per maniquí vivent.
GODOFRED
Hi ha massa senyoretes en atur forçós. I com que ara ho porten per rigorós torn d'inscripció...
AMELIA
I vostè segurament que no haurà demanat feina....
DELFINA
No senyora Amèlia, gràcies a Déu. Encara que és feina que no m'agradaria per si mai em veges obligada a treballar.
DANIEL
Nosaltres som tradicionalistes per convicció i per luxe en aquest aspecte. Les esposes les volem per a la llar i per a passejar-les.
MONTSERRAT
No tothom ho pot dir així.
AMELIA
I encara menys practicar-ho.
DELFINA
I a vostè senyora Amèlia com li prova l'estada aquí?
AMELIA
Encisada de la companyia dels germans.
GODOFRED
Ni en queda per molts dies encara?
AMELIA
No és fàcil que els deixi per bastants dies. Tinc carta blanca per estar-m'hi els dies que tingui per convenient.
DELFINA
Ai quina sort que té. El meu marit, si alguna vegada me'n vaig a passar vuit dies amb la mama, a les quaranta vuit hores ja em reclama.
GODOFRED
Què hi faràs si sóc tan enyoradís.
AMELIA
Això és un senyal inequívoc de la seva estimació.
DELFINA
Una estimació la mar d'apegalosa.
GODOFRED (A Daniel)
Noi, a les dones no saps mai com guanyar-les ni com perdre-les. Si consentís la seva absència freqüent, i em dediqués a passar-me-la el millor que pogués...
DANIEL
Llavors tindria gelos.
GODOFRED
O al menys diria que ja no em fa fred ni calor.
AMELIA (Rient)
Doncs no fa la cara d'ésser insensible...
GODOFRED
Vostè és una senyora de molta penetració...
DANIEL
És una entremaliada barcelonina trasplantada a Madrid. És una barreja de brometa de la Rambla amb la sorna de la Porta del Sol...
AMELIA
Ui, que irònic i que enginyós, el meu germà!
GODOFRED
Ja no hauria d'ésser enginyer!
AMELIA
M'ha fet una descripció tan original i colorida que fins faria dentetes a en Jardiel Poncela.
(Entra Roseta i anuncia)
ROSETA
Hi ha Madam Fosquier amb la dependenta que porta...
MONTSERRAT
Que passin.
AMELIA
Estem de prova.
MONTSERRAT
Els habillés per a la festa del senyor Joaquim.
GODOFRED (A Daniel)
Veus? Aquesta és la part més neuràlgica d'un pressupost familiar.
DANIEL
No me'n parlis. És més empipadora que la Deuda flotant i les classes passives per l'Estat.
MADAME
Bones. Medames i messieurs.
TOTS
Bones.
GODOFRED
Bones Madam amb la companyia.
MADAME
Arribem tout-à-fait?
MONTSERRAT
Arriben amb molta oportunitat.
MADAME
Ja m'he figurat que fóra l'hora més a propòsit...
AMELIA
Per a provar un vestit, totes les hores són santes i bones, Madam.
MADAME
Estem a les ordres de les madames.
MONTSERAT
Passem a la meva cambra.
AMELIA
Sí que la Madam a la millor té feina...
MADAME
O, per mi no s'apressin. L'atélier encara que jo no hi sigui, no està pas “en grève”, n’est-ce pas Totó?
TOTO
Non, madam.
DELFINA
Em permetreu que vegi les primícies de les vostres toillettes? (A Montserrat)
MONTSERRAT
Quina pregunta tu també.
AMELIA
Amb molt de gust.
MADAME
O, madam veurà unes costumes tres elegantas!
MONTSERRAT (Iniciant el mutis per la segona esquerra)
Passin, passin.
MADAME
Entrez, Totó.
TOTO
Oui, madam.
MADAME
Messieurs, jusque à tout-a-l'heure.
DANIEL
Fins ara, senyora.
GODOFRED
Que no li tremoli el pols madam.
MADAME
O, jamais. Pas de danger. Jo sóc tres fiere per ma tasca, Messieurs. (Marxa darrera de les altres)
GODOFRED
Noi, si al món no existissin les modistes i les botigues de novetats...
DANIEL
Fóra un oasi sense dàtils. Una mena de cel sense pena ni glòria. Viuríem com deuen viure als llims. No sentiries parlar mai de fallides ni de suïcidis...
GODOFRED
Ni de duels ni ambicions...
DANIEL
Perquè no hi hagin teranyines, has de matar l'aranya, desenganya't.
GODOFRED
És veritat. Hauríem de suprimir les dones.
DANIEL
I no em negaràs que sumen una aclaparadora majoria...
GODOFRED
Tan aplastant com vulguis. I bona sort de que nosaltres som uns marits incòlumes i incorruptes...
DANIEL
Que ens limitem a pagar les factures de les nostres pròpies...
GODOFRED
Ara figura't els que tenen un apèndix de dona!...
DANIEL
Un infern. Pena de dany i pena de sentit.
GODOFRED
I l’existència penjant d'un fil.
DANIEL
Un fil que si es trenca, t’estavelles i t'han de recollir per peces menudes.
GODOFRED
No hi ha res com la vida del bon casat. Creuries que no he fet mai un mal pensament, allò que es diu un pecat venial de desitjar els bens apetitosos del proïsme?
DANIEL
I és clar que m'ho crec.
GODOFRED
No sé pas com m'ho hauria d'arreglar per començar. I no et creguis, que d'una banda, em fa com una malícia deixar passar la vida sense cap sostrac, ni inquietud d'una petita aventura. Una mena de joguina a estones amb una mosseta com aquesta Totó que portava la Madam...
DANIEL
Godofred, Godofred!...
GODOFRED
Però, no, no; la placidesa de la llar, el poder dormir ben estirat, sense despertar-te amb sobresalts... i després, allò de mirar el rellotge i haver d'acudir a la cita i fer la invenció contínua per a justificar les absències de casa... Em sembla que la dona m'ho coneixeria que li deia la lliçó malament.
DANIEL (Rient)
Nosaltres mereixem el premi de la constància, de la ponderació, de la bona fe i de les costums morigerades...
(Entra JUSTINET pel fons)
JUSTINET
Salut.
DANIEL
Hola Justinet.
GODOFRED
Què tal operari?
JUSTINET (Mirant el rellotge)
Les quatre, hora en que hipoteco la meva llibertat.
GODOFRED
Paraula d'artista!
JUSTINET
No, de copista.
DANIEL (Reconvenint-lo)
Delineant!
JUSTINET
Delineant però copista. Jo no faig més que reproduir el que fan els altres...
GODOFRED
Ara en parlàvem d'anar fent el que fa tothom.
JUSTINET
Això no és art. Tot el que sigui seguir la rutina, és copiar. Uns copien per instint perquè no saben fer res mes i altres copiem per a viure.
GODOFRED
I encara feina hi hagi!...
JUSTINET
En Daniel és un enginyer de fama. De més a més de la Jefatura no li mancaran mai, feines particulars. En mig de la mal hora del meu fracàs com a artista, he tingut la sort de caure a les seves mans. No em mancarà un most de pa. No volaré gaire alt, això no, però menjaré. Si me n’hagués anat a Montparnasse viuria a París, per bé que hi passaria gana. Empastifaria teles, que guardaria a les golfes i penjaria les barres al sostre.
GODOFRED
Sembla mentida que un home de talent hagi de fracassar.
JUSTINET
Si veiessim la sèrie de talents inèdits que volten pels carrers amb la fam pintada a la cara, uns talents que farien un món nou i no tenen ni delit per a mirar als panxacontents que els hi passen per la vora, ens esgarrifaríem. L'home és fill de les circumstàncies i concretament de la sort.
GODOFRED
Fisòlof i artista.
JUSTINET
M'he empassat el discurs sobre el mètode de Descartes, he llegit i rellegit els millors moralistes i filòsofs clàssics i moderns i no n'he trobat cap que m'ensenyi la manera de viure sense que em calgués fer un treballat a contracor.
DANIEL
T'ha mancat un Mecenas, Justinet.
JUSTINET
De què m'ha servit de llegir la Historia de les arts plàstiques. Em pensava que hauria arribat a emular a Goia, a en Velázquez i en Fortuny. I aquí em teniu en mig de regles i compassos i esquadres tirant ratlles damunt de papers de tela. Havia imaginat un nova "Maja" i em surt la boca d'un túnel. Havia pensat en la rendició de Breda i em surten els pals d'un reixat que es posa a les recolzades de les carreteres. Havia somiat amb la Vicaria i se'm presenta un camí veïnal o un pontet de sèquia o de rierol.
ROSETA (Anunciant)
El senyor Joaquim.
DANIEL
Que passi.
JOAQUIM (Entrant)
Bones tardes.
DANIEL
Déu el guardi senyor Joaquim.
JOAQUIM
He pujat sols un moment per saludar-lo. (Dona la mà a Daniel i Godofred. Fa una inclinació de cap a Justinet que aquest li torna)
DANIEL
Segui, si és servit.
JOAQUIMN (Seient)
Tinc molta feina. He arribat aquest matí i fins ara m'he passat tot el sant del dia fent moltes compres i encàrrecs.
GODOFRED
Per la festa.
JOAQUIM
Sí senyor. Per la festa i per la instal· lació permanent de la torre.
DANIEL
I com marxen les obres?
JOAQUIM
Tan avançades com vulgui. El capatàs que va enviar-me ho porta a les mil meravelles.
DANIEL
Demà a la tarda, penso pujar a donar-hi un cop d'ull.
JOAQUIM
No hi estarà per demés. Encara que el capatàs sembla que interpreta el projecte, sense declipsar d'un mil· límetre, una ullada de vostè acabarà de fer el cop de gràcia.
GODOFRED
I la festa?
JOAQUIM
Ja ho veurà. Penso lluir-m'hi sense reserves, rigui's vostè d'aquestes recepcions que veu a les pel· lícules.
GODOFRET
Tirarem la casa per la finestra?
JOAQUIM (Somrient)
Home, la casa no es mourà del seu lloc, però el que és el xampany i els dolços, i les viandes i les flors i de les corbelles de fruita, la música, la llum i els cambrers... tot anirà a dojo.
JUSTINET (A Joaquim)
I es pot saber a l'últim què és el que celebrem?
JOAQUIM (Sorprès)
Com diu?
JUSTINET
Es clar, home. A veure per què m'he de posar de frac jo el dia que vostè dóna la seva festa...
JOAQUIM (Mirant-lo astorat)
És el cas que...
JUSTINET
Que vostè no m'ha convidat? Ja ho sé. Una distracció com una altra. Vostè es creu que podria inaugurar la carretereta que ha fet fer des de la general fins a la torre passant pel pontet d'aquella miniatura que en diuen riu a la qual jo li he donat forma, fent la copia que li he posat en net?
JOAQUIM
Ah, no; de cap manera. Vostè ve a la festa, home.
JUSTINET
No manco pas en cap de festa. A les unes, perquè m'hi volen i em conviden i a les altres perquè ho vull jo i m'hi presento. Jo per damunt de totes les condicions excepcionals que reuneixo -que no son poques- tinc la de l és a dir que sóc a tot arreu on hi ha o hi ha d'haver alegria, dones i provisions de boca. Senyor Joaquim, no s'apuri: tindrà el gust de veure'm en els seus salons i en els seus jardins perquè he resolt fer-li aquest honor... No sé com dir-li-ho, però se m'ha fet simpàtic, vostè! Estic cert de que es mereix que accepti a la bestreta la invitació que pensava fer-me. No sé encara qui em deixarà el frac perquè ja he dut tots els dels amics. El qui el tingui en vaga aquell dia, me'l deixa no ho dubti.
JOAQUIM
Està bé, home molt bé. (Godofred i Daniel riuen)
JUSTINET
Ara si vol passar al despatx, puc ensenyar-li acabat del tot, el plànol del brollador. Per aquell brollador, hi brollarà tot un diluvi de líquid format de perles cristal·- lines i diamantines. Molta vidrieria. Ah! i també hi haurà trampa. Seran de tants colors com vostè vulgui les perles. Hem copiat el procediment d'en Bohigas emprat a l'exposició de Montjuic. Avui el que no té aigua de colors a les cascades dels jardins és perquè o té mal d'ulls o encara no se li ha desenrotllat o per a dir-ho amb termes més acadèmics, no se li ha desenvolupat la sensibilitat espiritual de l'art. Ja passa bastant de les quatre. El taller de copia i reproducció, espera el gran artista que si la sort no fos tan esquerpa, hauria deixat bocabadada la humanitat vivent i la posteritativa. (A Daniel i mirant el rellotge) Perdona'm aquesta mica de cabota que he fet tot parlant. Sóc respectuós amb les lleis econòmiques i socials. Espero que no em portaràs al comitè paritari per haver-te estafat mitja hora de feina. (Saludant) Fins després. (Marxa per la primera esquerra)
JOAQUIM
Quin xicot més excepcional!
GODOFRED
O dit amb més propietat; quin xicot més fresc! Sembla que l'hagin tret d'una nevera, eh?
DANIEL
Encara hi han romàntics de la bohèmia. Si visqués en Pierre Gringoire, al costat d'ell es sentiria el prototipus de la timidesa.
JOAQUIM
M'agrada que també vingui a la festa.
DANIEL
És un bon noi. Té una carburació cerebral que espaterra.
JOAQUIM
Quina concurrència més heterogènia reuniré! Estic content i encantat!
GODOFRED
I les nostres mullers es veu que també estan preses d'encantament.
JOAQUIM
És veritat que encara no he preguntat per les senyores. Suposo que segueixen bé....
GODOFRED
Figuri's que estan de prova amb Madam Fosquier.
DANIEL
La qual cosa vol dir que encara que no n’estiguessin, per aquesta sola circumstància, se'n posarien.
GODOFRED
Calla que ara em sembla que les sento.
(En efecte tornen les senyores amb la Madam i la dependenta)
DELFINA (Des de dins)
Vaja Madam que serà una cosa esplèndida.
GODOFRED
No falla, la veu de la dona.
AMELIA (Entrant)
N'estic molt contenta. (Veient al senyor Joaquim) Quina visita més simpàtica. Que tal senyor Joaquim?
JOAQUIM
Si fos modista parisenc, li oferia els meus serveis. Als peus de vostès senyores. (Els dona la mà a totes)
MONTSERRAT
Hem trigat oi?
DANIEL
Ens ha passat l'estona que ni ens n'hem adonat.
MADAM
El felicito i em felicito. Madams honoraran la soirée en primer rengle...
JOAQUIM
Se la felicita.
MADAM
Amb la permissió.
MONTSERRAT
Vagi, vagi que ja l'hem entretinguda prou.
MADAM
O això no monte pas... Au revoir.
TOTO
Au revoir.
AMELIA
Fins una altra.
MONTSERRAT
Les acompanyo.
DELFINA
I ara a fer més feina.
DANIEL
Què passa?
AMELIA
Anem a sortir de compres.
DELFINA
Què ens acompanyen?
AMELIA
Vaig a posar-me el capell.
DANIEL
Encara tenim un xic de feina.
MONTSERRAT
Sortirem un moment Daniel.
GODOFRED
A les sis vindrem a ajuntar-nos amb vosaltres.
DANIEL
Això mateix. Comenceu a prendre l'avançada.
JOAQUIM
O per mi no estiguin. Ja me'ls ensenyarà una altra hora els planols...
DANIEL
De cap manera. A nosaltres les botigues de perifolls ens maregen.
DELFINA
Us esperarem passejant pel carrer Major.
DANIEL
Perfectament. Com sempre que sortiu de compres.
AMELIA (Tornant amb el capell posat i donant-ne un altre a la Montserrat)
Té Montserrat. El teu capell... Apa, afanyem-nos. (Li ajuda a posar-se'l)
JOAQUIM
Pobres dependents de les botigues on caiguin.
GODOFRED
Els faran buidar tots els prestatges.
DELFINA
Això només ho fan les senyores que no han de comprar.
AMELIA
I nosaltres ja sabem on anem i el què volem.
DANIEL
Voleu dir que no us ho hauran de dur amb un camió?
GODOFRED
De tres compradores d'un plegat, se'n pot esperar qualsevulla cosa...
MONTSERRAT
Es tracte de coses de poc volum.
AMELIA
En marxa?
DELFINA
Anem.
MONTSERRAT
No ens feu esperar massa, eh?
DANIEL
A les sis en punt, al carrer Major.
MONTSERRAT
Fins ara.
DANIEL
Fins a ara i... regategeu una mica si pot ésser.
AMELIA (Marxant la darrera)
Tot es farà.
(Desapareixen les tres senyores per la porta del fons)
GODOFRED (A Daniel)
Noi, han emprovat molta estona per allà dintre. Em sembla que la Madam per cada cinc minuts de prova t'hi posarà deu pessetes més a la factura.
JOAQUIM
Mai no és car l'art de transformar una senyora en una bellesa excepcional com una divinitat... Val mes a ca la Madame que a cal apotecari... Es més sensible la valor d'una pastilla d'aspirina, que un trajo de mil pessetes.
GODOFRED
Com es coneix que és solter vostè, senyor Joaquim.
JOAQUIM
Li adverteixo que el pagar factures de modistes, algunes vegades no és obligació privativa dels marits.
DANIEL
Té raó. I també havíem convingut que hi ha marits que no es limiten a pagar solament els vestits de la llar conjugal...
GODOFRED
Això mateix.
JOAQUIN
I encara hi ha una categoria de mortals que no sols no paguen les factures de les modistes sinó que es troben pagats els comptes dels sastres...
GODOFRED
Exacte. Amb tants milions de vinyaters que hi viuen, de tot hi ha a la vinya del Senyor.
DANIEL
Quan vulgui, senyor Joaquim passarem a veure el plànol del brollador...
JOAQUIM
Això mateix. I de passada, tornarem a parlar amb en Justinet. M'ha fet gràcia aquest jove delineant, molta gràcia.
DANIEL
Passin, passin per aquí.
(Desapareixen els tres per la mateixa porta per la qual ha fet mutis en Justinet. L'escena resta sola uns moments. Compareix ROSETA, seguida de NICOLAU, vesteix roba vella i així i tot es veu en ell un aire d’elegància i distinció. Mira per totes bandes com el qui ha estat en un lloc per primera vegada)
ROSETA
El senyor és al despatx. Té visita. Si vol esperar-se?
NICOLAU
Per mi, ja veurà com deixa totes les visites.
ROSETA
A qui haig d’anunciar?
NICOLAU
A... a un senyor desconegut.
ROSETA (Estranyada i escamada)
Que se'n burla?
NICOLAU (Somrient)
Desconegut pels altres. En canvi ell ja em coneix.
ROSETA (Mirant-se'l de cap a peus amb recel)
Miri senyor, jo no sé si...
NICOLAU
No s'adona encara que es tracta d'una sorpresa? He de guardar l’incògnit del nom fins que ell em vegi.
ROSETA
Com que a vostè no l'he vist mai per aquesta casa!...
NICOLAU
I ell tampoc em veu des de fa molts anys... Cregui que la sorpresa serà seriosa per en Daniel... (Amb dolcesa) Vagi, dona no em miri amb aquests ullets inquisitorials i facinerosos. No l'enganyo encisera joveneta...
ROSETA
Bé... bé...
NICOLAU
Està ben bo en Daniel veritat?
ROSETA
Si senyor, gràcies a Déu... i vostè ve a parlar-li d’algun assumpte de carreteres o...
NICOLAU
No... no; vinc a donar-li una abraçada, una bona abraçada i... vegi, si no l'avisa l'abraço a vostè...
ROSETA
Ai!
NICOLAU (Rient)
No cridi, dona. Sense un mutu... decantament, no abraço cap dona. I no és menys-preable vostè... No, no. Vostè és uns cinquanta cinc quilos molt ben repartidets. Vagi que sinó, m'oblidaria de perquè he vingut a aquesta casa...
ROSETA (Rient)
És de la broma vostè.
NICOLAU
Ara no es qüestió de bromes noia. (Sospirant) Va a començar l'acció sentimental.
ROSETA
No m'esveri.
NICOLAU
No em prengui per un pistoler, que no vinc a fer un atemptat a domicili... Veurà m'hi assec mentrestant.
ROSETA
Vaig, vaig. (Es fa fonedissa i torna de seguida)
NICOLAU (Sol)
Quin cop!... Bah, serenitat i valor!
ROSETA
Diu que ja surt de seguida.
NICOLAU
Molt bé simpàtica.... domèstica. M'esperaré...
(Roseta desapareix pel fons. Al cap d'una estona compareix DANIEL)
DANIEL (Entrant)
Qui... Nicolau!...
NICOLAU
Jo, Daniel!
DANIEL
Ets tu, tu!?
NICOLAU
En carn i ossos. No comptaves amb mi veritat?
DANIEL
Feia tants anys que t'esperava... o que havia deixat d'esperar-te!...
NICOLAU
No vols abraçar-me com quan érem infants? (Li obra els braços)
DANIEL
Per què no?
NICOLAU
Em creies mort en un cementiri ignorat com el rodamón desconegut.. sí, sí... amb la manera de mirar-me ho comprenc. (Li tusta l'esquena) Doncs encara visc, per fortuna o per dissort puix mai no sabem si la nostra existència és per bé o per mal...
DANIEL
Seu.
NICOLAU (Fent-ho)
I la teva senyora. Perquè suposo que ets casat? i els teus fills?
DANIEL
Bé, tots bé.
NICOLAU
Quants en tens?
DANIEL
Dues nenes.
NICOLAU
Dues nebodetes... quines ganes tinc d'abraçar-les... Et felicito. De tu ja no cal parlar-ne, prou que et veig. Ets tot un burgès. Tens una casa molt ben posada. Tot respira felicitat, quietud, ordre, benestar... Vida senzilla, platònica, vida idíl·- lica...
DANIEL (Interrompent-lo)
Parlem de tu.
NICOLAU
Ja ho veus... Sóc el mateix de quan vaig marxar com un fill pròdig amb set anys més al damunt.
DANIEL
No se't coneixen.
NICOLAU
El mateix, sense el dot que ens deixaren els pares, naturalment... i ja està dit tot.
DANIEL
I a què has vingut? D'on vens? Com has sabut el meu parador?... que et proposes?
NICOLAU (Amb calma)
Daniel, fes-me les preguntes una per una, sinó m'armaré un embull i no podré respondre't...
DANIEL
A què et dediques?
NICOLAU (Després d'un sospir)
A viure: que és la pitjor de les feines quan al món no es serveix per a res...
DANIEL
Per aquestes aptituds és difícil que pugui cercar-te ocupació. Suposo que deus venir a sol· licitar el meu ajut?
NICOLAU
Si, Daniel. Vull canviar. No sóc res. No sóc altra cosa que un candidat a presidi de vaguerosos o maleants. Abans de que la policia em posés la grapada al damunt, he decidit de venir a trobar-te. Ahir la policia féu una ràtzia pels barris baixos de Barcelona... Estic fitxat amb el nom de "El Marquesito". Fa poc dies que vaig llegir en un diari que estaves en aquesta Jefatura d'obres públiques... He fet el viatge com un cira-botes. No he perdut d'ull al revisor en tot el camí, semblava que juguéssim a fet. En menys de quatre hores, he entrat cinquanta vegades al wàter... I aquí em tens.
DANIEL
Vens a amagar la teva misèria moral?
NICOLAU
Moral i material.... Sóc un detritus, un perdis, una esferra...
DANIEL
El refugi dels pecadors!... No en tenia prou amb L’Amèlia que has vingut tu a augmentar aquest asil...
NICOLAU
La nostra germana? què dius, què li passa?
DANIEL
Ja fa més de tres mesos que està separada de l'Eudalt.
NICOLAU
Per culpa d'ella naturalment?
DANIEL
Per la causa més execrable per una dona...
NICOLAU
No diguis res més. Un drama passional, un adulteri. Ho flairo, massa que ho endevino... Pobra Amèlia! On és?
DANIEL
Ja la veuràs.
NICOLAU
Quines coses han passat a la família en pocs anys! Sort que tu ets bo!
DANIEL
Em penso no ésser dolent.
NICOLAU
Seràs el nostre port de salvació i el nostre puntal. Vols més humiliació pels dos germans grans que haver d’implorar l'emparament al germà petit? Quina tasca més bella i més meritòria! Ah, si jo fos al teu lloc opulent, considerant i benestant... Com allargaria la mà al germà que truqués a la porta!... Quina satisfacció de pensar que els pares que ens miren i ens senten... sí, sí... perquè ens miren i ens senten, no siguis descregut. Quina satisfacció de pensar que em beneirien el gest generós i caritatiu. I sobre tot, pensar que barres les portes de la presó com l'estada de vergonya pel bon nom de la família... I la veu de la sang... no et diu res la veu de la sang? No la sents?
DANIEL
Et sento a tu i ja en tinc prou. Pobre Nicolau! Et creies que amb els diners que varen donar-te, que no et costaven cap suada, que havies de conquistar el món!...
NICOLAU
He après moltes coses Daniel. N'he passat de tota manera. Sóc un fracassat, un vençut.
DANIEL
Et queda el recurs de començar.
NICOLAU
He volat el món de banda a banda. He fet de tot. Successivament, he fet de dependent de magatzems, de corredor, de policia, d'escrivent, de venedor de diaris i de corbates de pesseta, de xofer i electricista. A París, he fet d’apatxe i de gigolo. A Xicago, de ganster. A New-York de cantador de cançons populars i picaresques en un cabaret atrotinat. A les nits cantava i al de dia, dormia a Brooklyn. A Barcelona, he fet de trinxeraire. He passat tongades d’opulència i dies de fam, de misèria i d'enyorament. Ja no em queden forces per volar. Vinc a cercar una llar tranquil· la, on deixar-me caure per viure de llàstima. Treballant o un racó on morir-me de menyspreu de mi mateix...
DANIEL
No em creia reveure't en aquest estat.
NICOLAU
Només tu pots salvar-me Daniel.
DANIEL
Et quedaràs aquí. Jo t'ajudaré a refer la teva vida.
NICOLAU
Gràcies Daniel seré un esclau teu. Jo et prometo que estaràs content de la meva conducta.
DANIEL
Passa que et canviaràs de roba. No vull que et vegi ningú així. Vull estalviar-te aquesta humiliació vergonyant... Vine amb mi.
NICOLAU
T'obeeixo com un gos al seu amo. Això vull ésser jo per tu. Daniel!... germà!... avui és el dia més feliç de la meva vida.
(Desapareixen els dos per la primera esquerra mentre cau pausadament el
TELO
ACTE SEGON
Parc-jardí a la finca del senyor Joaquim. Al fons, esvelta balustrada que cau damunt d'un precipici. A l'esquerra la façana de la torre, amb exquisit gust arquitectònic. A la dreta arbres i parterres amb flors separats per senderols. Algunes butaques de vimet escampats per l'escena que estarà il· luminada per bombetes de colors bastant discretament.
Al aixecar-se el teló estan en escena tots els personatges que indica el diàleg, apart de convidats que no parlen que són en gran número. El senyor Joaquim està al final d'un parlament que dirigeix als seus invitats. Tots tenen la copa als dits plenes de xampany. De tant en tant, sense interrompre el diàleg passarà algun cambrer amb safates contenint dolços, ampolles de xampany i capses de cigars.
JOAQUIM
I ara, senyores i senyors, l'expressió mes viva de la meva gratitud per haver-vos dignat acceptar aquesta senzilla festa, honrant-me amb la vostra agradable companyia.
VARIES VEUS
Molt bé, molt bé.
JUSTINET
Visca l’esplèndid amfitrió.
TOTS
Visca!
ADOLF
Aquest discurs del senyor Joaquim, ha d'ésser necessàriament contestat.
NICOLAU
Quin dubte hi ha.
GODOFRED
Es cert.
DANIEL
Algú o altre ha de recollir-lo.
JUSTINET
Au doncs. Qui és que interpreta el sentir general de la concurrència.
ADOLF
El xarlista.
FABRICI
Els xarlistes no contestem brindis; no ens rebaixem de categoria.
MONICA
Que parli en Justinet.
ALGUNES SENYORETES
Sí, sí, que parli.
ADOLF
Vostè mateix doncs.
FABRICI
Va, va.
AMELIA
Vaja no es faci pregar Justinet.
JUSTINET
La gran cosa. El difícil fóra que m’emmordassessin i em fessin emmudir. Però parlar? si aquesta és la meva flaca.
FABRICI
Atenció, atenció!
JUSTINET (Amb to declamatori)
Honorable amfitrió, gentils damisel· les, respectables matrones, egregis cavallers...
NICOLAU
Molt bé.
JUSTINET
Calleu que encara no he acabat.
JEREMIAS
Silenci.
JUSTINET
Aixeco la copa...
ADOLF
Més alta!
GODOFRED
Que es vegi.
DANIEL
No interrompre.
JOAQUIM
Ordre, ordre.
JUSTINET
Aquesta és la paraula justa: Que es vegi que són gent d'ordre.
MONICA
Molt ben dit. (Riallada general)
JUSTINET
Aixeco la copa repeteixo, més amunt de les nostres testes, lliurades a la fantasia i interpretant l'estat de satisfacció de tota la digníssima societat congregada aquí, us dic esplèndid i generós senyor Joaquim, que per molts anys pugueu anar fent inauguracions tan escaients com la que estem celebrant. (Alguns picaments de mans. Justinet fa senyes amb els braços de que encara li queda alguna cosa per a dir. Fet el silenci, segueix) I faig vots perquè totes les divinitats en un acord fulminant i unànime, ens concedeixin la gràcia de l'humor que necessitem la qual gràcia trameten per conducte d'aquests líquids multicolors que es diuen vi que ja foren l’alegria del nostre pare Noé, desprès de fer la travessia del Diluvi en la seva cèlebre Arca per tal de que puguem lliurar-nos amb l’ardent frenesí de l'amor a l'alegria del viure fins a fer-nos extremar l’ànima.
(Aplaudiment)
ADOLF
Així parlen els artistes.
VEUS
Magnífic. -Molt bé. -Bravo.
JUSTINET
Mercès, mercès. I ara una advertència addicional per part del Sr. Joaquim. Fora de programa a l'intermedi de la mitja part, el festiu xarlista Gabriel Bonatesta ens amenitzarà amb una xarla humorística. De més a més pels qui tinguin gana, hi hauran panachés de carn freda. I com a regal a continuació en aquests mateixos jardins una evocació deliciosa d'art. Un quadro goiesc consistent en el joc de la gallina cega. Jo he rebut l’encàrrec de dirigir-lo.
(Alguns aplaudiments i crits de hurra! Molt bé)
(En aquest moment se sent la música lleugerament de l' interior de la casa)
JOAQUIM
La dansa va a reprendre el seu ritme.
GODOFRED
Vinga dansarins cap al saló.
FABRICI
La follia de l'amor.
ADOLF
Cap a ballar.
JEREMIAS (A Fabrici amb qui es queda parlant baix)
Vaja festa.
MONTSERRAT
Vaja jardí.
DELFINA
I vaja nit!
JUSTINET (Que ho ha sentit)
Vagi tot i no va més. (Es dirigeix a una invitada) Senyoreta! (Li ofereix el braç que accepta)
NICOLAU (A Mònica)
Senyoreta Mònica seria tan amable...
MONICA
Amb molt gust Nicolau.
NICOLAU
Tenia veritables ànsies de que toqués la música per a demanar-li aquest ball.
MONICA
De veres?
NICOLAU
Ja l'hi diré tot ballant.
MONICA
L'escolto amb molt afany, Nicolau.
TEODOR (A Basilisa)
Has vist?
BASILISA
No perdo detall.
TEODOR (Per Nicolau)
Es elegant aquest xicot.
BASILISA
I la Mònica? Vejam que és la senyoreta que pugui comparar el vestit?
(Adolf, Joaquim i els demés invitats van aparellant-se. Amèlia fa parella amb un invitat)
GODOFRED
Hem de fer el cor fort Daniel.
DANIEL
Amb un ball em sembla que en tindré prou.
GODOFRED
Jo després d'aquest ja m'he compromès a fer un partit de caramboles.
(Demetria i Feliu que tota l'escena estaven junt a la balustrada del fons sense prendre part a la gatzara van baixant poc a poc al mig del prosceni. El senyor Jeremies se n'ha endut a Fabrici per un dels senderols de la dreta)
FELIU
Estàs contenta?
DEMETRIA
Molt i tu?
FELIU
Estant al teu costat, estic més que content: arxisatisfet.
DEMETRIA
De debò?
FELIU
Bé ho saps prou que jo des de que t'estimo ja no soc jo. Em tens com a neulat creu-me. Quan no estic al teu davant o al teu costat, cerco la solitud per a retrobar-te en la imaginació. Em fico en una cambra fosca, llavors em concentro com els espiritistes que evoquen un medium i et veig a tu soleta com un ser sobrenatural. Ja veus si n'hi ha aquí d'enrenou i de gent, doncs jo només et veig i et sento a tu: el demés com si no hi fossin.
DEMETRIA
Millor, home, millor.
FELIU
I si tu et morissis o em deixessis...
DEMETRIA
No pensis en aquestes coses. Amb una nit tan bella i tant feliços com som...
FELIU
Només m'empipa la gent. Jo no sé d'on surt tanta gent. Avui en dia tothom es deixa convidar, no et sembla? fan massa soroll.
DEMETRIA
I deixa'ls estar home: no te'ls escoltis.
FELIU
I saps perquè en fan tanta de saragata? Perquè no estimen, vet aquí. Ah, si sabessin el que es estimar! si sabessin el que és un amor entre murmulls i frecs de llavis a l'orella dient-nos coses meloses i tendres.
DEMETRIA
Planyem-los. Són uns ignorants.
FELIU
Són uns ximples. És creuen que tothom és igual, al menys tinguessin respecte. Però ca barret! Fan com el gos de l’hortolà que ni estimen ni deixen estimar!... quan mes taleiat et veuen en el teu col· loqui llavors et venen a eixorivir. Fins els cambrers. Sobretot, n'hi ha un de jovenet que així que veu que estem al mes fort de la nostra escapada de tanta vulgaritat, et plantifica la safata de dolços per la cara... No t'hi has fixat? I per mi ens escolta el que diem.
DEMETRIA
Vols dir?
FELIU
Fa cara de tafaner aquell xicot.
DEMETRIA
Au anem a ballar que la mama s'adonaria de que no hi som.
FELIU
Saps el que podríem fer ara que hi som? anar-nos-en cap allà dins del jardí. Ben solets. Ens asseuríem en un banc entre flors...
DEMETRIA
No, no, que em criticarien. Jo encara sóc soltera. Això sols ho poden fer les casades...
FELIU
Es clar, com que aquest món jo compto que està fet al inrevés...
DEMETRIA
Que vols fer-hi Feliuet? Au anem. Ja anirem sortint de tant en tant, barrejats amb les altres parelles. Altrament podrem sortir a la balconada que dóna al darrera...
FELIU
Doncs vinga. Ballarem aquest pericón que ve, eh Demetria? i després ens esmunyirem cap a la galeria... Ja podrien deixar-la més fosca aquella galeria, no ho trobes Demetrieta?
DEMETRIA (Agafant-lo pel braç i enduent-se'l)
No, no Feliuet. Llum i taquígrafs. Vull veure la cara que poses quan em parles d'amor... (Mutis per la casa)
JEREMIAS
Molt bé jove, molt bé... I vostè el coneix a fons al senyor Nicolau?
FABRICI
Home, tan com a fons, a fons...
JEREMIES
Jo l'hi he d'ésser franc. Li he obert la caixa perquè és tracta del senyor Daniel, compren? Amb el cognom n'he tingut prou.
FABRICI
Sí, es clar.
JEREMIES
No és tan clar com vostè es creu, jove.
FABRICI
Home...
JEREMIES
Naturalment. Vostè no té prou experiència de la vida per bon xarlista que sigui, que no ho dubto. Els cognoms de famílies distingides, moltes vegades, també fan figa.
FABRICI
Però en Nicolau...
JEREMIES
Els homes de negocis, hem de prendre precaucions. És molt raonable que ens cobrem el risc apujant una mica el rèdit. Si podem al set, no els deixem al sis, no cal dir una cosa per una altra.
FABRICI
Sí es comprensible... però veurà el ball...
JEREMIES
Esperi, home, ja ballarà. Es simpàtic vostè i seriós...
FABRICI
Ca, l'hi sembla, no ho sóc no....
JEREMIES
No ha de dir-m'ho. Té una conversa com un vell. Veu? Amb un home com vostè, m’agradaria de parlar-li d'alta finança i economia. De la conversió del deute per exemple o d'analitzar el com i el perquè de l'adopció del patró or...
FABRICI
Sí... realment és interessant.
JEREMIAS
Que si ho és? Calli home! Ara digui'm vostè perquè l'or, vejam per que? No, ja sé que em dirà que avui com avui és el cos simple al qual se li atribueix més valor. Conformes. Però qui no ens diu que demà el valor es concentri en una altra matèria de la qual encara n'hi hagi més escassetat que l'or? verbigràcia, el platí, el radium....
FABRICI
Evidentment.
JEREMIAS
I tant evident. Per això li deia abans, que tot és relatiu, tot és convencional. Jo no estic satisfet amb el patró or.
FABRICI (Estranyat)
Ah, no?
JEREMIAS(Cremat)
I clar que no; de cap manera. Ara figuris vostè -anem per cas- de que els alquimistes furgant i fent provatures, li facin or a troxta i motxa... a veure que passa llavors?
FABRICI (Perdent la paciència)
Això mateix, a veure que passa?
JEREMIAS
Per que em dirà vostè que al món tota la matèria és composta. Si ja ho sabem: tot són cèl· lules, àtoms i electrons i... partícules més menudes. Per això, cal desconfiar. Al mon ens hem de desenganyar: de real i veritable no hi ha més que el fruit de la naturalesa.
FABRICI
Ah, sí: és indubtable.
JEREMIAS
A veure amb quina química, amb quina física o amb la ciència més estrafolària que vostè vulgui, a veure com em farà una fulla d'arbre, posem per cas...
FABRICI
Posem, posem... té raó. Ningú, ningú no li farà una fulla.
JEREMIAS
Ergo... això mateix!... Ja ve a la meva!... ho veu? Es el fracàs de tot un sistema...
FABRICI
Convinc en el fracàs. Té tota la raó...
JEREMIAS (Canviant de to)
Així vostè creu que el senyor Nicolau...? Es home de negocis competent i apte pel comerç que ha d'obrir dintre pocs dies?
FABRICI
Sí home. Un xicot que s'ha format a Nordamérica... Aquí ho deixarà tot epatat!... Miri veurà el ball, sap?
JEREMIAS (Seguint-lo)
Ah, sí el ball! anem al ball, anem al ball! (Desapareixen per la casa. A la poca estona compareix en JUSTINET seguit del CAMBRER, amb safata)
JUSTINET (Bevent una copa i parant per que torni a omplir-li)
Es exquisit aquest xampany!
CAMBRER
Es de la Viuda, senyor!
JUSTINET
No en podia ésser d'altra. Quina vídua més monumental! La vídua que fa un xampany com aquest, es mereixeria una estàtua al bell mig de la plaça de Catalunya...
CAMBRER
No hi ha rés a les caves que pugui comparar-s'hi.
JUSTINET
Una dona així, no té dret a ésser vídua. Cada dos mesos hauria de tenir un marit nou. Si fa el xampany d'aquesta manera, figuris com deu anar quan fa l'amor...
CAMBRER
Esta de broma el senyor!.... No vol res mes?
JUSTINET
Per ara, no; d'aquí a una estona, tornaré al bufet a fer... eleccions. De moment, em convé fer la digestió. A cada mitja hora, estic en condicions per a tornar a la brega. Aquest jardí va molt bé. Un ball i prendre la fresqueta a un hom el deixen millor que si es prengués un laxant. Ah, ja tinc el cigar molt avançat. Permeti'm que em tregui un àliga de recanvi...
CAMBRER
Si en vol d'altres marques...?
JUSTINET
No; el tabac m'agrada... seguidet El demés com més variat, millor.
CAMBRER
Ja em dispensarà. Si l'encarregat s’adonés de que servim fóra del saló, em faria una escena violenta.
JUSTINET
Vagi, doncs, vagi, simpàtic cambrer. D'aquí a poc, el tornaré a veure... Vostè i jo, em de sostenir unes relacions més cordials i harmòniques que les italo-etiopíques. Hem de viure més agermanats que el capital i el treball.
(Marxa el Cambrer a temps que entren la Sra. BASILISA i el Sr. TEODOR)
TEDORO
Bona nit jove.
JUSTINET (Llençant una glopada espessa de fum)
Bona nit tinguin senyors.
BASILISA
Ai-si, que no es troba bé vostè?
JUSTINET
Per que ho diu? per que estic ací?
BASILISA
Es clar home. Amb el bé-de-Déu de senyoretes que hi ha per allà dintre...
JUSTINET
No li estranyi. És que... cobro ànims. M'hi faig tan el bo quan ballo, que després he de fer petits intermedis per a tornar-hi.
TEODOR
Ah!
BASILISA
Que pateix de bronquitis vostè?
JUSTINET
No pas per ara, gràcies a Déu. Es que a força de donar tombs, m'identifico tan amb el ball, que el cervell també em balla. Faig com les baldufes dels caballitos que ballen pel seu compte....
TEODOR
Mira que tal!
JUSTINET
Sort que em passa de seguida. Després de ballar, surto aquí al jardí, faig unes quantes aspiracions, miro la lluna, em somriu i ja torno a estar centrat. Hi ha vostès com els prova?
BASILISA
Al meu marit no gaire bé. Veure ballar li passa com si anés a les muntanyes russes...
JUSTINET
Sí comprenc: tot li dóna voltes.
BASILISA
Moltes vegades, si no s'aguantés amb mi, cauria mes llarg que un sac de patates...
JUSTINET
Doncs no li convé a vostè d'anar als balls.
TEODOR
No hem pogut excusar-nos-en. Com que hi tenim la filla...
JUSTINET
Ah!...
BASILICA
No la coneix vostè? No l'hi han presentada?
JUSTINET
No recordo.
BASILICA
La senyoreta Mònica, home.
JUSTINET
Sí justa. La tinc a la llista. M'hi toca de ballar el blac-botom... després de la Carioca... Ah, és molt simpàtica la seva filla i molt xamosa...
BASILISA
Gràcies!
JUSTINET
Sí la senyoreta Mònica, ja ho crec. Es una senyoreta... singular.
TEODOR
Només té un petit defecte, és una mica massa tímida.
BASILISA
Això, una mica massa vergonyosa...
JUSTINET
Ah, senyora! i vostè en diu un defecte? Una senyoreta assenyada, reposada, discreta... Avui una senyoreta així que guarda les virtuts ancestrals del sexe, les tradicions púdiques de la nostra gloriosa civilització que feien de la dona una modèlica dama d’honestedat i modèstia...
JOAQUIM (Tornant de la casa)
Però home de Déu, com es que ha marxat del saló?
JUSTINET
Aviat hi torno senyor Joaquim.
JOAQUIM (Al matrimoni)
I vosaltres?
TEODOR
Hem sortit una estona a desencaparrar-nos
BASILISA
Al menys aquí s'hi respira. Quin jardí més esplèndid que té?
JUSTINET
El jardí i tot el demés. Mirin per allà on vulguin i quedaran meravellats.
BASILISA
Es la festa més simpàtica de totes les que he conegut.
JOAQUIM
Es un honor que vostès em fan. Però això no pot ésser. No es pot desertar en plà formació...
TEODOR
Nosaltres ja no hem de ballar-ne cap senyor Joaquim.
BASILISA
Preferim la quietud d'una nit serena i silenciosa.
TEODOR
I un jardí solitari...
JUSTINET
Ai-ai-ai que em sembla que vostès encara es faran alguna confidència amorosa al clar de lluna. Aquestes confidències a les seves edats, tenen tot l'encís d'un quadro amb patina i tot el regust d'una fruita completament madura...
BASILISA
Res, jove. El nostre mal ja no vol soroll
TEODOR
I menys somniar estant desperts.
CAMBRER (Entrant)
Senyor Joaquim, es va a ballar el ball del fanalet. (Se'n torna)
JOAQUIM
Es volen deixar perdre el ball del fanalet? Animin-se. (Mutis)
TEODOR
Que no l'has vist ballar mai tu?
BASILISA
No; i m'agradaria.
TEODOR
Doncs anem-hi, si et sembla.
BASILISA
Anem.
JUSTINET
Veuran quina altre meravella. Vinguin, vinguin.
(Marxen. Al cap d'una estona, entren secretament DELFINA I NICOLAU)
DELFINA (Entrant de mala gana)
No, no; és una insensatesa Nicolau. Que diran si no ens veuen al saló?
NICOLAU
Tothom està per la seva feina. Els convidats a aquesta mena de festes no tenen temps per a perdre ocupant-se del que fan els demés.
DELFINA
Si el meu marit em veia...!
NICOLAU
Es gelós?
DELFINA
No això no, pobre Godofred.
NICOLAU
Doncs deixi'l que no li manquen treballs. Que no l'ha vist que fa caramboles? Quan l'home fa caramboles està alienat de tot el que el volta. No li diu res aquesta nit estrellada i el perfum d'aquest jardí i els ocells que de tant en tant es desperten per a donar fer de la seva existència?
DELFINA
Només sento les seves paraules, Nicolau.
NICOLAU
I no són aquestes paraules que surten del més endintre de la meva ànima, una promesa de felicitat perdurable?
DELFINA
No oblidi que sóc casada.
NICOLAU
L'amor, quan és amor de debò, no s'entreté en mirar les partides de casament. Quan les ànimes s'eleven per un ideal de felicitat, Delfina, per un desig de ventura i de frenesí, no coneixen ni volen saber de muralles, de prejudicis ni de prevencions estúpides...
DELFINA
Aquest llenguatge no l'havia sentit mai i potser tant de bo que restés ignorat per mi.
NICOLAU
Vostè no ha estat mai estimada, Delfina.
DELFINA
Que diu ara Nicolau?
NICOLAU
Vostè ha fet d'esposa maquinalment. Ha estimat amb l'ordenació rígida dels capítols matrimonials, amb les regles rituals d'un amor mesquí i casolà. Vostè no coneix l'embriaguesa del deliri, l'agredolç de les passions indòmites...
DELFINA
Anem, Nicolau, anem; aquest jardí és perillós...
NICOLAU
El jardí no té cap perill. Al contrari, és acollidor.
DELFINA
El perillós és vostè. (Amb tendresa) Ets tu que em faràs fer un disbarat i em faràs oblidar els meus deures d'esposa...
NICOLAU (A cau d'orella)
Delfina, avui estàs preciosa com mai. El teu cos, és una promesa delitosa. Durant aquest ball que hem ballat, he sentit els teus batecs frec a frec des meus...
DELFINA (Inquieta mirant a la porta)
El meu marit....!
NICOLAU
Fa caramboles. Deixa'l estar tranquil. El teu marit el trobaràs a tothora. I amor sols passa uns instants com una papallona multicolor de les ales que es posa damunt d'una flor aromàtica i qui sap, si aquesta flor no rebrà mai més la carícia de la mateixa papallona...
(Durant aquestes paraules de Nicolau, Daniel s'ha deixat veure al llindar de la porta de la casa. Al sorprendre aquest quadro es fa fonedís discretament)
DELFINA
Demà... m'ho acabaràs de contar, demà. Vindré a casa teva amb el pretext d'acomiadar-me. Aniré a passar vuit dies a Barcelona. Allí t'espero i seré teva. El món no s'acaba en una festa de nit, a casa d'uns estranys. I ara... balla amb una altra no em comprometis.
NICOLAU
Es un sacrifici cruel. Ets una ingrata.
DELFINA
Fes feliç, mal sigui per una estona, a tantes jovenetes com et volten i et desitgen...
NICOLAU
Jo només et vull a tu.
DELFINA
En aquest món, cal saber jugar amb tots els sentits. Fins estimant-ne una, s'ha de fer veure que se'n estima una altra... Apa, no oblidis que Barcelona serà el mantell que aixoplugarà els nostres amors.
NICOLAU
Ets incommensurable. Ets una dona amb una quantitat de feminisme que despertes totes les ànsies.
DELFINA
Ara acompanya'm fins al passadís. Faré veure que he entrat al tocador. (Marxen els dos. Des de la mateixa porta fa signes a algú de dintre. Compareix JUSTINET)
NICOLAU
M'has vingut com l'anell al dit.
JUSTINET
Bé, que es tan misteri? Que vols?
NICOLAU
Aquest ball que ve has de fer ballar a la Dionísia.
JUSTINET
Nicolau, tu n'abuses de mi.
NICOLAU
Ets un pare protestes!
JUSTINET
No repares de que jo també tinc els meus compromisos?
NICOLAU
Tira, home!
JUSTINET
Has de pensar que jo també vull quedar bé.
NICOLAU
Sols et demano aquest petit favor...
JUSTINET
No vulguis abastar tant!... Potser sí que a l'últim ta germana i tu, us arribareu a figurar que la festa només s'ha fet per a vosaltres!... Aquí només se sent a parlar d'en Nicolau i de la senyora Amèlia... Vols que t'ho digui? els demés sembla que fem de ninots.
NICOLAU
Deixat d'amors propis ara.
JUSTINET
Et dic que n'abuses Nicolau.
NICOLAU
Au home, que demà el pagaré el ressopó al Pacífic.
JUSTINET
Bé ho veig prou que a l'últim em faràs fer el que voldràs. Com sempre. Ja m'has pres ben bé pel teu testaferro, ja!
NICOLAU
I que no et faig alternar jo? No t'he tret de la covatxa de mon germà per a fer-te entrar en societat?
JUSTINET
Si d'entrar-hi ja hi he entrat. Ara que no sé pas com en sortirem d'aquest tripijoc.
NICOLAU
Que vols dir?
JUSTINET
Que em sembla que t'emboliques massa. A la primera setmana, semblaves un seminarista i ara... tens un pit com un toro!
NICOLAU
Ets un poruc.
JUSTINET
El perill no esta en que jo sigui poruc, sinó en que tu siguis massa valent.
NICOLAU
Au anem, no és hora de rondinar.
JUSTINET
Jo ja t'aviso i Déu vulgui que no ho sentim a dir. Dones, jocs i préstecs dels usurers... això només acaba amb escàndol. Em sembla que faràs la fi de l'Stravisqui...
NICOLAU (Rient)
Ets un provincià supersticiós i ridícul.
JUSTINET
Sí, sí, al temps, al temps... Tant de bo que m'equivoqui... Vaja anem a fer ballar la Dionísia. (Marxen per la casa. Passats uns segons, compareixen en DANIEL i en GODOFRED)
GODOFRED
Vaja que també tens unes ocurrències!... Tan bon punt com comencen la Carioca, abandonar el ball!
DANIEL
Que penses ballar-la, per ventura?
GODOFRED
Això si que no. El que em costaria de donar cops de cap.
DANIEL
Que vols que et digui? m’agradaria veure-la ballar a dues cabres embanyades la Carioca.
GODOFRED
Sí noi, quasi quasi que es un ball al· legòric aquest de tossar front a front.
DANIEL
Es millor que prenguem la fresca.
GODOFRED
Ja tens raó. Jo m'he suat del tot, fent caramboles.
DANIEL
Després tanta de gent, m’amoïna. Tan casolà com sóc no m'hi puc avenir a l'enrenou de tanta bullanga.
GODOFRED
En sap en sap de fer festes en Joaquim.
DANIEL
Aquests concos carregats de diners, quan es posen una ceba al cap...
GODOFRED
Ha mobilitzat el bo i millor de la urbs.
DANIEL
Només cal tocar la trompeta per omplir en una festa gratuïta. Com compareixen, fill meu!... El mateix es reuneixen els nobles rancis i arnats com llurs pergamins com els burgesos nou rics tan llampants com les coloraines de llurs títols dels darrers emprèstits...
(Entren MONTSERRAT i DELFINA)
DELFINA
Mira-te'ls els nostres maridets.
MONTSERRAT
O al mig del jardí... que poètics!
DELFINA
Que vol dir això? una cita a la glorieta?
GODOFRED
No, hem cercat un racó tranquil per a fer el resum de la jornada.
DELFINA
Ui, ai ara ve el bo!
DANIEL
De que hem d'entrar? que han inventat una altra Carioca de pocs dies ença?
DELFINA
Ara sentirem una artista de primíssimo cartello. Sentirem "Maria de la O" i el "Rocio".
MONTSERRAT
Es el penúltim número de la primera part del programa.
DELFINA
Quina vetllada!
GODOFRED
Com se'ls gasta en Joaquim!
MONTSERRAT
L'orquestra és de primera.
DELFINA
I la pastisseria, extra.
GODOFRED
I la mullena, superior.
DANIEL
I els cigars, fabricats expressament, amb el seu nom a l'etiqueta, piramidals.
GODOFRED
Es una festa que marcarà època.
DANIEL
Que vols que et digui? no hi veig res de nou. Al temps de "El comte de Montecrist" ja feien si fa o no fa, el mateix. No hem avançat gaire en qüestió de festes...
DELFINA
Sou un parell de desmenjats.
MONTSERRAT
No us agrada de debò?
DANIEL
Et diré: com a plat fort hi trobo a mancar un monòleg pel Pap Marqués o un tros de Marina cantada pel Musclaire.
DELFINA
Sou un parell d'ensopits.
GODOFRED
Qui, jo ensopit? Al primer ball que toquin, ja em tens fent el bolitxo.
(Entra Justinet)
JUSTINET
Colossal! Us heu deixat perdre la rifa.
DANIEL
I doncs...?
JUSTINET
Sabeu qui ha ballat la Carioca després de la parella de dansarins?
DELFINA
Qui?
JUSTINET
En Quintí i la Susanna.
GODOFRED
Tossava bé?
JUSTINET
Més que un meno.
GODOFRED (Rient)
Ah, ah, ah, no es pot negar que hi han homes que hi són propensos a lluir el front... (Daniel se'l mira amb llàstima)
JUSTINET
Hi ha hagut una riallada general.
DELFINA
I la seva senyora?
JUSTINET
S'ha tornat més vermella que una "muleta" de "mataor". De poc com no li ha agafat una basca. Es bonica una festa així mig a... la veneciana. Un filòsof i pictòric com jo, en faria un llibre voluminós i un quadro bigarrat, en el qual sobresortissin el cinisme i el ridícul.
GODOFRED
Tornem-hi home, tornem-hi. Se'm fa interessant.
JUSTINET
Anem que encara dura. (Daniel no es mou del lloc)
MONTSERRAT
Que no vens tu Daniel?
DANIEL
No aneu, aneu. Vull acabar el cigar donant una volta per aquests senderols.
MONTSERRAT
Quan acabis, vine.
(Daniel va cap al fons, mira per la balustrada i fa mutis per entre els senderols de l'esquerra. A la poca estona, compareix AMELIA del braç del SENYOR JOAQUIM del que se'n desfà un cop són al jardí)
AMELIA
I bé, ja em té aquí. Es creia que no vindria? (Rient) No em fa por vostè.
JOAQUIM
No és pas por el que jo desitjo fer-li.
AMELIA
Estic disposada a escoltar-lo. De totes maneres ja sospito el que vol dir-me. (S'asseu en un butaca)
JOAQUIM (Seient al seu costat en una altra)
Digui, vejam.
AMELIA
Que aquesta nit estic estupendament maca.
JOAQUIM
Aquesta és una de les manifestacions que volia fer-li.
AMELIA
Que la toillete m'escau admirablement.
JOAQUIM
També.
AMELIA
I que sóc una de les convidades de la seva preferència.
JOAQUIM
I ho és...
AMELIA (Rient)
Ho veu? Com que ho suposo, per això m’avanço...
JOAQUIM
Es una diablessa.
AMELIA
No és això. M'ho fa dir la intuïció.
JOAQUIM
Es exquisida.
AMALIA
No és nova aquesta paraula: Totes les parelles són galantejades igual pel seu galan: és exquisida, gentil, primorosa...
JOAQUIM
Li parlo en serio.
AMELIA
En serio i a mitja llum? ja, ja!... No està mal!... però, abrevií; ha de fer els honors a la concurrència...
JOAQUIM
Que s'esperin.
AMELIA
No esta bé. A mi, poden criticar-me com deu fer tothom a hores d'ara de que vingui al jardí amb vostè. En canvi, vostè ha d'afalagar els seus hostes.
JOAQUIN
L'únic hoste que a mi m'interessa, és vostè.
AMELIA
Permeti'm que m'ho prengui amb reserves.
JOAQUIM
Li ho asseguro. No em creurà si li dic que aquesta festa, l'he celebrada exclusivament per veure a vostè, per tenir-la a prop meu, per a estrènyer-la entre els meus braços al compàs de la música i de la dansa.
AMELIA
Un flirt!
JOAQUIM
Un amor!
AMELIA
Amor! Ja sap si puc ésser estimada?
JOAQUIM
Totes les dones ho poden ésser-ho encara que elles no corresponguin.
AMELIA
Es una raó. No podem oposar-nos-hi mentre l'amor sigui ignorat.
JOAQUIM
Ara ja no es cap secret. Totes les obres les he fetes per tal de tenir entrada a casa de vostè, puix no em venia de dos anys per a fer-les. Al moment que la vaig veure per primera vegada, va interessar-me i no he parat fins a arribar a la seva vora. Vaig requerir els serveis del seu germà a fi d'arribar fins a vostè.
AMELIA
Es home pràctic.
JOAQUIM
Es burla de mi?
AMELIA
De cap manera. Ho dic senzillament perquè veig que no li agrada de malgastar temps.
JOAQUIM
Jo per vostè ho faria tot.
AMELIA
Fins anar a l'altre cap de món, veritat?
JOAQUIM
Anar i tornar estigui'n certa.
AMELIA
Ja es una prova interessant.
JOAQUIM
I faria tot el precís, per aconseguir que a nosaltres dos ens unís un vincle... compren?
AMELIA
Em penso entendre'l.
JOAQUIM
Quan es comença a ésser a l’edat madura, no es pot anar amb puerilitats. Jo la faria meva per sempre, per sempre!... No li puc parlar de la lluna, de les flors, de l'aigua del brollador i de les estrelles. Senyora Amèlia, sóc lliure, tinc una fortuna per posar-la als seus peus, un amor primerenc encara que retardatari per a oferir-l'hi amb tota l’ànima. Un tremp d'home que l'estimarà amb delit i lluitarà per a fer la seva felicitat i al mateix temps si pot ésser la pròpia.
AMELIA
No digui més. Jo tampoc soc una noia caiguda de l'arbre per a començar amb sospirs i enrojólaments infantils. Ara no és hora de que li contesti.
JOAQUIM
Es una negativa?
AMELIA
Sols li puc dir que continuï estimant-me i doni temps al temps. Si tingués de fer-li una exposició del meu estat d’ànim, necessitaria una hora de disquisicions. Deixem-ho. Vagi fent com fins ara i dissimuli una mica més... Té una esperança.
(A la darrera paraula, Joaquim la besa a l'espatlla)
JOAQUIM
Gràcies, Amèlia.
AMELIA
Que fa?
JOAQUIM
L'he ofesa?
AMELIA
No home de Déu!... però no vulgui córrer tant!... No vulgui pecar d'imprudent... ja, ja, ja!...
(Entra el cambrer)
CAMBRER
Senyor Joaquim: el director de l'orquestra el demanda.
JOAQUIM (Contrariat)
Que vol?
CAMBRER
No sé. Crec que ara ha d'actuar aquella artista i espera les ordres de vostè.
JOAQUIM
Digui-li que vinc. (Marxa el cambrer. A Amèlia) Ja em dispensarà. Torno de seguida. Esperi'm aquí mateix.
AMELIA
No estigui, per mi. (Quan ha marxat Joaquim s’aixeca, sospira, es venta nerviosament i va cap a la balustrada al moment que entra GODOFRED)
GODOFRED (Veient-la)
Ai, és vostè?
AMELIA (Baixant al mig de l’escena)
Ja ho veu. He sortit a prendre la fresca.
GODOFRED
Jo també; tenia molta calor. I miri... en tinc una alegria de trobar-la aquí, cregui.
AMELIA
Val mes així que no pas que li faci tristor.
GODOFRED
Vostè tristor? (Entusiasmant-se gradualment) Vostè es l'encarnació vivent de la simpatia, de la gràcia, de l'atractiu, de....
AMELIA
Pari l'auto, Godofred, sinó... s'estimba... Ja, ja, ja!
GODOFRED
Quina frescor de rialles!... vostè és la reina de la festa.
AMELIA
Ai, ai, ai! si el sentia la seva senyora... em destronava!.
GODOFRED
Esta ballant. No és gens de gelosa, pobreta!
AMELIA (Volent canviar de conversa)
I que em conta, que em conta?
GODOFRED
Sóc feliç, Amèlia!
AMELIA
Jo que me'n congratulo!
GODOFRED
I per curull de la meva felicitat, només em mancava trobar-la en plena naturalesa.
AMELIA
I en plena nocturnitat per complement.
GODOFRED
Ah, la nocturnitat! Es un auxiliar poderós per a desplegar les ales dels somnis i de les il· lusions per descabellades que semblin.
AMELIA
O, amic Godofred. El desconec. Un senyor que si s’està fóra de la seva senyora tan sola quaranta vuit hores, ja la reclama!...
GODOFRED
Sóc un vehement, no hi puc fer més... Confesso que durant tota la meva vida matrimonial, he seguit la línia recta...
AMELIA (Bromejant)
Es la que porta més de pressa al destí. Veu? esta molt bé això de la línia recta.
GODOFRED
Doncs ara m'he desviat. Ja faig torteres. I estic a punt d'ésser l'home més feliç del món o un desgraciat per tota la vida. De vostè depèn.
AMELIA
Em deixa parada.
GODOFRED
Tant se val! Jo l'hi he de dir. Vostè m'ha despertat una cosa que tenia adormida. Si l'ha despertada o me l'ha encomanada. El cas es, i ja no puc amagar-li per mes temps, que jo a vostè l'estimo Amèlia!...
AMELIA
Ja, ja, ja!... De debò?
GODOFRED
L'estimo com un jovencel que es comença a deixar el bigoti del format d'una beta de tenzilla... cursi com vostè vulgui. Ja no es el meu jo qui mana. Es el meu doble. M'he desdoblat i ja ho sap: l'estimo, la desitjo, la reclamo...
AMELIA
Home de Déu!...
GODOFRED
Jutgi-ho com vulgui. Un dia o altre havia de rebentar. Pegui'm, insulti'm!...
AMELIA (Rient)
De cap manera.
GODOFRED
Jo no tinc cap culpa de que vostè sigui tan maca i de que jo sigui tan feble. Jo l'estimava en silenci, però he arribat a convèncer-me de que el silenci no resol res. Trenco el silenci i... em manifesto.
(Entra Adolf. Durant aquesta escena al mateix que durant el diàleg de Amèlia i Joaquim, Daniel s'ha presentat alguna vegada al fons vora la balustrada procurant no ésser vist pels de l'escena)
ADOLF
Senyora Amèlia!
AMELIA
Ah. Vostè Adolf!
ADOLF
Perdoni senyor Godofred si els he interromput.
GODOFRED (Sufocat)
O no amic meu de cap manera.
ADOLF (A Amèlia)
Li venia a fer un recordatori.
AMELIA
Ah sí es cert: li dec un ball.
ADOLF
I com que sóc un bon creditor, vinc a cobrar-me'l. Si és tan amable... (Oferint-li el braç que ella accepta)
AMELIA
Amb molt de gust. Vostè és molt atent.
ADOLF (Amb reticència)
Perdoni, senyor Godofred.
GODOFRED
Ja l'he perdonat adés senyor... castigador!
ADOLF
Comprenc que treure'l del costat de la senyora, és treure'l de la glòria.
GODOFRED
Amb això de la glòria, m'hi adhereixo.
AMELIA
O senyors, en fan un gra massa. Ja, ja, ja!... em deixen confosa.
JEREMIAS (Entrant)
O quina concurrència més distingida per aquest jardí.
ADOLF (Amb una inclinació de cap)
Senyor Jeremias, vostè hi mancava perquè fos més selecta.
JEREMIAS
Vagin, vagin, que si fos jove, tampoc me'n deixaria perdre ni un.
ADOLF
Fins a després. (Mutis els dos)
JEREMIAS
I vostè no balla?
GODOFRED (Passejant)
No senyor; ho tinc privat del metge.
JEREMIAS
Caram. Tan jove?
GODOFRED
Que vol fer-hi? Si els metges no fessin prohibicions i es limitessin a receptar, no passarien de curanderos.
JEREMIAS
Del cor, potser?
GODOFRED
Sí senyor, cardíac, ben cardíac, una... cardiassis com una casa.
JEREMIAS
Ja el planyo. Jo també en pateixo del cor.
GODOFRED (Maquinalment)
Tan vell?
JEREMIAS
Com?
GODOFRED (Atabalat)
No... res!... vull dir que... és natural. Sí... a certa edat, el cor s'endureix i...
JEREMIAS
I com li va venir, vejam, vejam?
GODOFRED
O, com em va venir, com em va venir!...
JEREMIAS
I és clar, home. Els primers símptomes...?
GODOFRED
Miri's de... d'un espant.
JEREMIES
Carat!
GODOFRED
Un espant que encara el porto al damunt.
JEREMIES
Doncs miri quina cosa més estranya. A mi em va venir d'una alegria.
GODOFRED
Ja!
JEREMIAS
Sí, sí, vaig comprar unes accions d’elèctriques -no gaires per això- una operació un xic delicada. A l’endemà varen fer una bufada i miri's el cor em va fer fallença. Ja no me'l curaré mai més!
GODOFRED
Sí, home. Ara compra accions que estiguin amunt. A l’endemà vindrà la baixa i... oli en un llum. El seu cor s'equilibra!
JEREMIAS
Home, sap que no esta mal?
GODOFRED
Es un guariment racional. Un metge homeòpata ben intel· ligent no li receptarà altra cosa. Ja veurà, perdoni. Me'n torno al ball. (Mutis)
JEREMIAS
(Se'l mira així que va marxant i s'arronsa d'espatlles. Tan bon punt com es disposa a anar cap al fons veu a DANIEL que baixa cap al proscendi)
Caram vostè Don Daniel?
DANIEL (Displicent)
Miri, per aquí estic...
JEREMIAS
Es ben diferent del seu germà!.. no se'n deixa perdre cap.
DANIEL
Ells es jove...
JEREMIAS
Que li porta molts anys vostè?
DANIEL
Ell m'avança de tres. Però no en faci cabal dels anys. No compten a la vida...
JEREMIAS
Sí, sí, te raó. Vostè té un aspecte seriós, d'home assenyat...
DANIEL
Gràcies.
JEREMIAS
Veu? amb un jove com vostè, m’agradaria de fer-hi una estona de conversa sobre qualsevol assumpte de palpitant actualitat.... De la baixa del tipus de descompte per exemple.
DANIEL
Amb mi?
JEREMIAS
Es clar, amb vostè. Que opina de la reducció del tipus...?
DANIEL
No hi entenc res.
JEREMIAS
Que em diu?
DANIEL
Ni m'ha preocupat mai, la reducció del tipus d’interès. Ni en pago ni en cobro.
JEREMIAS
Em deixa parat. De segur que el seu germà se'n preocupa mes.
DANIEL
Es possible.
JEREMIAS (Insinuant)
Crec que -segons m’han dit- el seu germà és home de negocis...
DANIEL
No n'hi conec cap.
JEREMIAS
Vostè no coneix a fons les activitats del seu germà?
DANIEL
D'alguns... maneigs, ha calgut assabentar-me'n per l’atzar.
(Entren per la porta de la casa MONTSERRAT i NICOLAU, fent bracet)
MONTSERRAT
Daniel, que hem de fer que no et veus mai al saló?
NICOLAU
Apa home; sembla que t'amagues. Bona nit senyor Jeremias!
DANIEL
Estàvem amb una conversa molt entretinguda amb el senyor.
NICOLAU
Negocis?
MONTSERRAT
Deixa't de negocis. Vine, que veuràs el cotilló. De seguida començarà. I vostè també senyor Jeremias.
JEREMIAS
Ah, ara van a ballar el cotilló? Així, sí. M'agrada molt el cotilló!
(Se senten crits esgarrifosos de senyores i veus d'homes confoses: -Ai! -Socors!
-Descompartiu-los! -Què es maten)
JOAQUIM (De dins)
Poca-vergonya!
ADOLF (Igual)
Canalla!
DANIEL
Que és això?
NICOLAU (Anant cap a la casa)
M'ha semblat sentir una bufetada.
JEREMIAS
Baralles?
(Fins al final molt ràpid)
MONTSERRAT (Anguniosa)
Déu meu, que passa!
ADOLF (Entrant aguantant-lo Fabrici i un jove)
Ens veurem.
JOAQUIM (Envestint-lo contingut per Justinet i un altre)
Quan vulgui, imbècil!
ADOLF (Forcejant)
Demà rebrà els meus padrins.
FABRICI
Calli, home calli. (Enduent-se'l cap a l'esquerra)
JOAQUIM
Per a confirmar-lo no n'he necessitat de padrins.
JUSTINET
Deixi'l.
ADOLF
Té sort de que estem a casa seva, sinó...
JOAQUIM
Surti d'aquí, vostè es indigne.
MONTSERRAT (A Amèlia que ha sortit amb altres convidats)
Que ha passat?
AMELIA
S'han pegat per la meva culpa.
ADOLF (Als que el subjecten)
Es un covard i un miserable. Demà un dels dos, deixarà de viure. (Desapareix el grup d'Adolf, seguit del cambrer que porta una xistera i un abric clar)
JOAQUIN (Arreglant-se la roba i el llaç de la corbata)
No en facin cas senyors. Jo servo la serenitat. Tornem al saló. Aquí no ha passat res. A divertir-se tothom.
FELIUET (Que s'ha quedat al fons)
Ho veus Demetrieta? No estimen ni deixen estimar.
DEMETRIA
Ai tota tremolo. Quan he sentit aquella bufetada!
MONICA (Entrant)
Hi han dues senyores en basca.
DANIEL
Ens dispensarà, senyor Joaquim, però nosaltres ens retirem.
BASILISA I TEODOR
Nosaltres també.
DANIEL
No es prudent de que la festa continuï. Montserrat, Amèlia, aneu a cercar els abrics.
(Van marxant tots els personatges, mentre davalla lentament la cortina)
ACTE TERCER
La mateixa decoració del primer acte. L’endemà dels fets de la festa de l'acte anterior.
(Es troben en escena MONTSERRAT i DANIEL)
DANIEL
Et dic que aquest estat de coses no pot continuar...
MONTSERRAT
Tinguis paciència, Daniel.
DANIEL
I tu deuries ésser la primera en protestar.
MONTSERRAT
Jo?
DANIEL
Natural.
MONTSERRAT
Vols que jo em posi davant teu? No ha estat mai del meu tarannà. Als meus cunyats no puc fer-los cap mala treta.
DANIEL
Montserrat, ha arribat l'hora d'acabar amb aquesta disbauxa. S'ha de tallar de soca-rel aquesta impudícia que han dut els meus germans.
MONTSERRAT
No seré pas jo la qui t'hi atiï.
DANIEL
Es que tu hi estàs conforme, per ventura?
MONTSERRAT
Comprendràs que per delicadesa, no puc inculpar als de la teva sang.
DANIEL
Esposa meva, hem creia que tu fores la primera de queixar-te, de posar el crit al cel de la conducta irregular de l’Amèlia i en Nicolau. Tu eres una dona equànime...
MONTSERAT
Mai no he deixat d'ésser-ho.
DANIEL
Es veritat. No tinc cap queixa de tu. No obstant estàs a punt de contaminar-te dels mateixos procediments i de rebre'n els esquitxos igual que les nenes de llurs fetes immorals i descarades...
MONTSERRAT
Si jo t'hagués donat mala vida, des de que varen venir, haguessis pogut creure que m'empenyia l'egoisme.
DANIEL
Jo com a germà t'agraeixo el silenci i la dissimulació. Com a pare i com espòs, sé quin és el meu deure i he d'obrar altrament. Ara mateix et juro que en aquesta casa s'han acabat les ficcions.
MONTSERRAT
Tu mateix.
DANIEL
No tinc temps per perdre. Ja en parlarem una altra hora. Adéu!
MONTSERRAT
Adéu! (L'acompanya fins a fora i torna a entrar al cap d'un moment)
NICOLAU
Hola encisera cunyadeta, bon dia.
MONTSERRAT
Hola, Nicolau.
NICOLAU
El meu germà ja deu ésser a la Jefatura?
MONTSERRAT
Ara mateix acaba d'anar-se'n.
NICOLAU
Ell sempre tan cronomètric i esclau del compliment del deure. Ni el perdre la nit l'inutilitza... I les nenes ja són al col· legi, no cal que m'ho diguis. Quan en aquesta casa hi plana un silenci de mort, ja se sap, és que les criatures en són fora. Ma germana encara deu estar lliurada als somnis de la morfina.
MONTSERRAT
No ha sortit pas de la seva cambra...
NICOLAU (Mirant-la)
I a tu, et trobo encongida...
MONTSERRAT
No n'estic pas.
NICOLAU
Et passa alguna cosa?
MONTSERRAT
Que vols que em passi? no res, home.
NICOLAU
No, no; no m'ets franca. No fas la cara de cada dia. No fas aquella carona tan alegroia de quan un hom es lleva amb optimisme per a plantar cara a la jornada que comença...
MONTSERRAT
No tinc cap pena.
NICOLAU
Fas mal en amagar-m'ho. Tu ets una nova germana per mi. Has fet per nosaltres el que sols faria una mare. No puc consentir de que pateixis sense compartir la teva dolor. Sigues-me sincera. Apa, dolça criatura, que hi ha en aquest caparró?
MONTSERRAT
Res, home.
NICOLAU
No m'ho amaguis que t'ho conec.
MONTSERRAT (Costant-li)
El teu germà...
NICOLAU
Heu tingut algun disgust?
MONTSERRAT
Res no ens ha passar als dos, però...
NICOLAU (Intrigat)
Llavors, no ho entenc; explica't.
MONTSERRAT
No se com començar. No voldria que tant tu com l’Amèlia poguéssiu pensar que es tracta d'una maniobra per part meva.
NICOLAU
Una maniobra?... deixat d'embulls i ves al gra.
MONTSERRAT (Resolta)
Doncs bé, prefereixo que hagi d'ésser jo qui degui prevenir-vos.
NICOLAS
M'esveres.
MONTSERRAT
En Daniel esta indignadíssim fins al cap d'amunt.
NICOLAU
Contra nosaltres dos.
MONTSERRAT
Esta fet una fúria.
NICOLAU
Li som una carrega, una rèmora, es clar!
MONTSERRAT
Ja el coneixeu.
NICOLAU
Sí, sí; el teu marit és una màquina de la disciplina. No vol interrompre la vida de nyonya d'una llar menestrala. La nostra vinguda li ha dut un daltabaix.
MONTSERRAT
Jo no m'hagués queixat mai.
NICOLAU
Gràcies Montserrat.
MONTSERRAT
Per moltes raons que ara no vull dir-te; per molt que m'hagués contrariat la vostra presencia aquí, a casa, no hauria sortit dels meus llavis la mes petita protesta.
NICOLAU
Que hi farem! Ara que un home havia trobat el camí de la redempció per a reintegrar-nos a la vida de la virtut i l'honradesa, som una nosa, som un càstig.
MONTSERRAT
No és això no és per aquest cantó.
NICOLAU
Sí, mon germà sempre ha estat una formiga, una garsa, un egoista... no t'ofenguis.
MONTSERRAT
Es el teu germà: l'ofensa també fora per a tu.
NICOLAU
Has fet bé d'avisar-me Montserrat. No en diguis res a l’Amèlia, deixa-ho per a mi. Esta per a sortir de la seva cambra. Deixa'm sol amb ella.
MONTSERRAT
Per Déu, Nicolau que jo...
NICOLAU
Vés, criatura; ets un àngel de bondat. El dia que senti malparlar ningú de les cunyades, em barallo.
(Montserrat marxa pel fons. Quan és fora, es presenta AMELIA)
AMELIA
Bon dia Marquesito.
NICOLAU
Hola,... Madame Du Barry.
AMELIA (Badallant)
Quina hora és? (S'asseu)
NICOLAU
Que tens por d'arribar tard al cosidor?
AMELIA
Al cosidor? ja, ja, ja!.. que ets poca-solta!
NICOLAU
No tinguis por que no et despatxarà la mestressa. Ni a mi l'amo tampoc per això. (Mirant el rellotge) Si t'interessa, són les deu.
AMELIA
I la Montserrat.
NICOLAU
Feineja.
AMELIA
Prou, prou, ja ho crec. Mai no sabrà ocupar el lloc que li pertoca. No se'n sap estar d'anar davant-darrera de les minyones...
NICOLAU (Amb ironia)
Es clar, no la tindràs mai ensenyada!
AMELIA
No se de que li serveixen les meves advertències.
NICOLAU
O, si... en sabem nosaltres, en sabem d'aguantar el tipus. El mal és que quan la tindrem ensenyada, potser ens arribarà l'hora de tocar el dos.
AMELIA
Estàs de broma!
NICOLAU
Es que et creus que ens hi hem d'empadronar aquí a casa d'en Daniel?
AMELIA
Ves amb que surts, ara!
NICOLAU
Es una suposició, m'entens?
AMELIA (Picada)
Doncs es una suposició ben inconvenient.
NICOLAU
Ho he estat sempre. Que hi faràs? Però ara potser que vagi posant coneixement, ves a saber! Veies si el paper d’asilats és gaire honrós per a nosaltres? Estem en regim transitori, no ho oblidis.
AMELIA
Que et vols emancipar?
NICOLAU
Qui sap el que haurem de fer!
AMELIA
Ai noi, que estàs sorneguer, avui!
NICOLAU
Sí, estic sorneguer i solemne.
AMELIA (Bromejant)
Sembles un cap de casa assenyat. (Ell es treu una cigarrera i treu una cigarreta, ella n'hi pren un i també l’encén) Em sembla que et prens la vida seriosament. Ja, ja, ja!... vejam si qualsevol dia sentirem a dir que et cases.
NICOLAU
Encara no m’ha passat per la testa l'intent de fer un infanticidi.
AMELIA
Un suïcidi, deuràs voler dir!...
NICOLAU
Jo sé el que em dic. Per més que portem un cognom honrat i que els nostres germans, abscondeixin amb llur prestigi la nostra vida llicenciosa...
AMELIA (Rient)
Ui, quin llenguatge gastes avui!...
NICOLAU
Serà la dosis forta d’èter que vaig ingerir ahir vespre. Doncs, sí, si: per més que ens cobreixin la vergonya del passat, no hem sento amb forces per a fer dissortada a qualsevulla noia que es lliurés a mi, enlluernada amb que sóc el que en realitat sols aparento.
AMELIA
Quins escrúpols. Jo em pensava que amb la Mònica...
NICOLAU
Amb la Mònica i amb tantes bonifàcies com vulguis. Déu ho fa molt bé: el que ens dóna de menys en qualitats morals, ens ho dona amb escreix de frescura i atractiu...
AMELIA
No pluralitzis.
NICOLAU (Amb parsimònia)
Em penso que ens podem donar la mà. Tu i jo, som maniquins vivents, fets amb la mateixa argila... Tu encara confies en refer la teva vida o viure-la d'esma com un etern hoste de festa major...
AMELIA
Pel que es veu, passes la negra: ja ho entenc. Vols dir que no estàs sense un clau?
NICOLAU
Que vols fer-me de banquera?
AMELIA
Quant necessites?
NICOLAU
No facis la generosa que també estàs "apres" com jo mateix. Et vares rebentar el dot i has anat malvenent les joies. Fins ara has pogut pagar la manicura, el perruquer i la modista...
AMELIA
Demana'ls a en Daniel. No tels negarà.
NICOLAU
No vull fer la prova.
AMELIA
El nostre germà és ric, tauja. Té un sou magnífic; treballs particulars que els hi paguen bé; empresaris sota la seva inspecció que si fa la vista grossa...
NICOLAU (Ràpid)
Escolta, tu! que l'has pres per ton germà gran a en Daniel?
AMELIA
Bé ho veig prou que aquest noi és un infeliç que no farà carrera. Tan clar com és. Un enginyer que no sigui un enze és pot fer barba d'or. La grava de la carretera dóna per totes les despeses.
NICOLAU
Qui ho diria que portant la mateixa sang sigui tan diferent de nosaltres?
ROSETA (Entrant pel fons)
Senyoret.
NICOLAU
Que passa?
ROSETA
Hi ha un jove que el vol veure amb molta insistència.
NICOLAU
Un jove?... Hum!... que passi.
DEPENDENT (Entrant)
Déu els guardi.
NICOLAU
Bon dia.
DEPENDENT
Sóc el dependent del senyor Ambrós.
NICOLAU
Ah, caram! tant de gust de conèixer-lo. Segui, home segui. (Senyalant-li una cadira)
DEPENDENT
Res de seure; no senyor. No vinc a fer una visita de passatemps.
NICOLAU
Ve per... per... no és això?
DEPENDENT
Vinc a cobrar les dues mil pessetes que va deixar-li l'altre dia.
NICOLAU
Sí, sí... ja... dues mil pessetes, sí... Home, és el cas que en aquest moment...
DEPENDENT (Amb èmfasi)
Tampoc no li ve bé com sempre? no és això?
AMELIA (Indignada)
Quina llengua mes agressiva!... vaja una sorna!
NICOLAU
Calla, Amèlia!
DEPENDENT
Senyora, aquí no hi he vingut a fer genuflexions. Jo estic a la casa pels casos difícils...
AMELIA
Ah, ja; fa de pinxo.
DEPENDENT (Amb calma)
Vinc per cobrar i si no se'm paga...
NICOLAU
Se'l pagarà.
DEPENDENT
I si no surto d'aquí amb els diners...
NICOLAU
Posat en aquesta tessitura, que passa anem a veure?
DEPENDENT
A vostè ja no el veuré mes perquè és inútil. Des d'aquí me'n vaig a la Jefatura d'Obres Públiques a trobar al seu germà i, llavors, si que veurà vostè el que passa.
AMELIA
Quins espavientos. Per dues mil pessetes miserables.
NICOLAU
Que callis, Amèlia! Digui al senyor Ambrós que... avui mateix...
DEPENDENT
Avui hi haurà el protest, sinó hi han les dues mil de l'ala...
NICOLAU
Es un to molt poc elegant aquest, senyor meu!
DEPENDENT
Esta al mateix raser de l’elegància que empra vostè tirant de cartera. A la posta del sol, rebrà la visita del notari. Primer aniré a trobar al seu germà per si afluixa, si no ragen les dues mil... a les set vint-i-un en que avui el sol se'n va a la posta.
NICOLAU
Les tindrà. Jo l'hi asseguro. No vagi a la Jefatura.
DEPENDENT
Ha arribat l'hora d'abreujar. Havent-me-les amb vostè, augmentaríem el deute amb el temps que hi perdem; si el seu germà paga...
NICOLAU
El meu germà no li deu res al senyor Ambrós.
DEPENDENT
Pot deure-li l'estalvi de l'afront que vostè sigui detingut i processat per estafa...
AMELIA (Airada)
Surti d'aquí immediatament!... (A Nicolau) Com el deixes tractar així?
DEPENDENT
Senyora, les dues mil pessetes i sóc mes brincadis i amable que un introductor d’ambaixadors.
NICOLAU
Surti, que ara mateix me'n vaig a trobar al senyor Ambrós.
DEPENDENT
En sense quartos serà endebades que hi vagi. Ja n'esta tip de camàndules. Ja l'aviso de la Jefatura d'Obres públiques la lletra farà cap a cal notari. Cap més paraula. Bon dia tinguin.
(Marxa pel fons)
AMELIA
Que és això, Nicolau?
NICOLAU
Això es una de les diverses fases de la meva situació.
AMELIA
Joc?
NICOLAU
De tot. Mira tots els horitzons de lapúrria amb guants i em veuràs acarat amb tots. Això és una volva; ara vindrà la tromba de neu que ha de sepultar-me a sota.
AMELIA (Resolta)
Jo et salvaré.
NICOLAU (Esperançat)
Es que tens diners?
AMELIA
Els demanaré.
NICOLAU
A qui?
AMELIA
A qualsevol.
NICOLAU
Amèlia!
AMELIA
Tinc més crèdit que tu!... El senyor Joaquim, en Godofred, en...
NICOLAU
A canvi de que? com els en respondràs?
AMELIA
Deixa-ho; no és hora de detalls.
NICOLAU
No, Amèlia; vull saber amb quin dret els ho pots demanar.
AMELIA
Per a salvar-te. No et preocupis.
NICOLAU
Et caldrien diferents quantitats com aquesta. Dec a molts! Per a salvar-me, no tens dret a perdre't. Som un parell d'hampons, d'extraviats. Hem caigut en mala casa.
AMELIA
Hem de lluitar.
NICOLAU
Serem atropellats. No tenim mitjans per a salvar-nos. No tenim esmena. Son cabrits que tirem a la muntanya amb indolència; son uns malalts que necessitem estar allunyats i sotmesos a un regim rigorós de dieta...
AMELIA
Calla!
NICOLAU
Ja veus el que se'ns espera: a mi el presidi i a tu...
AMELIA
Que callis.
NICOLAU
Seràs l’heroïna de la pel· lícula "La mujer X", una nova Jacquelin Fleuriot que aniràs d'uns braços a uns altres.
AMELIA (Plorant)
Que em fas mal!
NICOLAU
El quadro de Sant Sebastián. Allí fou un flirt -que dius que no passa a majors- amb un angles ric i demà...
JUSTINET (Entra pel fons)
Bon dia!
NICOLAU
Hola, Justinet.
JUSTINET (A Amèlia)
Saludo a la reina dels salons, A la élite de l’elegància i el bon gust...
AMELIA (Malhumorada)
Corresponc a la seva carrincloneria.
JUSTINET
Gràcies. Disposi incondicionalment, d'aquest humil carrincló
NICOLAU
I doncs que hi ha Justinet?
JUSTINET
Mira vaig fent... Res, allò que es diu... matant l'estona...
NICOLAU
Anem a donar una volta?
AMELIA
No; quedeu-vos sols. Jo me'n vaig a dintre. (Marxa pel fons banda esquerra)
JUSTINET (Veient-la marxar)
Em sembla que esta de mala lluna ta germana.
NICOLAU
No en facis cas: la migranya. I doncs que passa?
JUSTINET
Noi, em dones molts mals de cap. En mala hora vaig voler fer-te de mentor.
NICOLAU
I bé....?
JUSTINET
I bé? i mal dic jo! El senyor Jeremias s'escama. Em sembla que ja esta cansat d'esperar. Vol veure com obres el flamant establiment, per tot el que va de setmana sinó, et farà tornar els quartos.
NICOLAU
Quina impaciència!
JUSTINET
Minyó, no sé si t'ho has mirat prou be això...
NICOLAU
També tu?
JUSTINET
També... que?
NICOLAU
Res, res.
JUSTINET
Qui et feia embolicar en arremassar diners dels altres per negocis hipotètics que el més a prop, encara ha d'arribar en barca de l’Austràlia o de la Groenlàndia? No tenies taula parada? No tenies un penjoll de dones que totes es morien pel teu pamet? Doncs havies de limitar-te a tirar de la rifeta: a menjar i callar!
NICOLAU (Barandant el cap)
Estic perdut.
JUSTINET
No pas del tot, encara tens una solució.
NICOLAU (Obrint els ulls)
Quina?
JUSTINET
Casar-te!
NICOLAU (Amb defalliment)
Fer una víctima per tota la vida?
JUSTINET
Sí, home. Hi han dones que han nascut per això. No més et cal aixecar el dit i ja estàs casat. Salva la situació de moment i després a aburgesar-te. Jo no podria fer-ho perquè sols sóc un trist bohemi, en canvi tu, ets un gran aventurer.
NICOLAU
Justinet!
JUSTINET
No t'enfadis que estem sols. No cal gastar embuts estant mano-mano. Quan ens vestim de smoking, hem de fer els honors a la indumentària i hem de emprar un vocabulari depurat i selecte... Tu et pots casar: tens bona planta; una il· lustració més superficial que la teva epidermis; no saps de res i entens de tot; fas acudits; vesteixes bé; fumes egipcis i havans; saps gastar els diners que és un primor, qualitat aquesta que no tenen els nou rics carregats de quartos i d’imbecil· litat; saps fer l'amor en tots els idiomes principals i a tots els gustos, ets un poliglota de l'art; portes llustre perquè se'n doni una família innominada... Creu-me, tanca't d'ulls i... casa't.
NICOLAU
El meu germà...
JUSTINET
El teu germà és capaç de tirar-t'ho tot en orris si no vas de pressa. Es molt possible que endut dels seus principis et desemmascari i posi sobre avís als que podrien ésser els teus sogres.
NICOLAU
No hi ha res a fer.
JUSTINET
Dóna’t pressa que el temps passa. I si vols un bon consell, deixa estar tranquil· les les casades. A les casades, ja les trobaràs quan siguis del gremi. Ara com ara, mira-te-les de lluny.
NICOLAU
He estat un impulsiu.
JUSTINET
Has estat un impacient. No has tingut espera, n'has passat massa via; has tret les urpes abans d'hora, vet aquí. No havies de jugar fins que tinguessis el dot de la dona. Porta males conseqüències d'apuntar amb l'anell o el rellotge: després de perdre, cal pagar, com si et vencés el lloguer del pis. Ara et passen els cobradors de pisos. No t'ha de venir de nou.
ROSETA (De dins parlant amb algú)
Si volen que les avisi?
GODOFRED (Igual)
Ja ens esperarem.
DELFINA (Entrant)
Bon dia.
GODOFRED
Salut!
JUSTINET
Com estan?
NICOLAU
Encantats de la seva visita. Ara sortiran la Montserrat i l’Amèlia.
DELFINA
Vaja una sorpresa no Nicolau?
NICOLAU
Realment poc els esperàvem en aquestes hores.
GODOFRED
I vostè senyor... copista?
JUSTINET
Ja ho veuen. També em dedico a visitar. Als matins faig de senyor. No treballo fins a la tarda jo. Sóc dels que suprimeixen el matí per tal de resoldre el conflicte de l'atur forçós.
GODOFRED
També estadista?
JUSTINET
I pràctic! Reducció d'hores de treball en vindrà l'equilibri amb l'augment de gent que treballi de més...
GODOFRED
I la festa com ha provat?
NICOLAU
Perfectament.
JUSTINET
Amb ganes de tornar-hi.
GODOFRED
Ho va fer molt fort Justinet.
JUSTINET
Jo no m'hi poso per poca cosa. Quan em conviden, crec un deure complir com un bon invitat. Vaig ballar com una senyoreta de ball taxi o sigui a preu fet; vaig consumir racionalment el que em pertocava de la rica minestra i vaig donar al senyor Joaquim la respallada en la part proporcional que em corresponia, com agraïment a la finesa d’haver-me obligat a vestir d'etiqueta.
NICOLAU
I a vostè, senyora Delfina, com li ha anat?
DELFINA
Ai, no me'n parli, Nicolau. No he pogut aclucar l'ull pensant amb el final de la primera part.
JUSTINET
Bah; una festa que no acabi amb una bufetada i un intent de duel, és una festa aigualida.
GODOFRED
El mal és que els diaris del matí ja ho porten, posant-hi més formatge que pa, per suposat!
JUSTINET
Fort! Perquè en deixen entrar cap de reporter.
GODOFRED
Són una colla de xerraires.
DELFINA
Quin disgust deu tenir la senyora Amèlia...
NICOLAU
Ma germana té molta sang freda.
DELFINA
Per si se'n assabenta el seu marit....
NICOLAU
No té importància. Avui serà el plat del dia, però demà ja no se'n recordarà ningú.
JUSTINET
El senyor Adolf és un provocador.
GODOFRED
No saben guardar les formes ni coneixen les obligacions que imposa l'hospitalitat...
NICOLAU
Tot plegat, fou un malentès. Una paraula interpretada en diferent sentit del que fou dita i ja tenim armat el cas personal...
JUSTINET
Bé senyors, vaig a continuar les visites. Fins a una altra...
NICOLAU (Acompanyant-lo fins al fons)
Adéu, Justinet....
JUSTINET (Amb veu baixa)
Molt de compte amb les casades, eh? (Mutis)
MONTSERRAT (Entrant)
Ja us he sentit de dintre estant.
AMELIA (Entrant)
Quant de bo tan matí!
GODOFRED
Que tal?
AMELIA
Un xic cansats de la festa.
MONTSERRAT
Si que heu estat matiners? (Torna Nicolau)
DELFINA
Venim en visita de comiat.
MONTSERRAT
Quina sorpresa!
DELFINA (Mirant a Nicolau)
Aquesta tarda me'n vaig a passar una setmana a Barcelona en companyia de la mama.
AMELIA
I vostè es quedarà vidu, senyor Godofred?
GODOFRED
Son les exigències de la vida, que vol fer-hi? La meva senyora ja fa dos mesos que no ha vist a la seva mama i això per les dues és un suplici.
AMELIA
Bé però vostè a les quaranta vuit hores la reclamarà com sempre. Ja, ja, ja!
GODOFRED
Hauré de mirar de fer el cor fort, aquesta vegada. Que pugui estar ben tranquil· la.
MONTSERRAT (A Godofred)
I per que no l'acompanya?
GODOFRED
No filem gaire amb la mama. La meva presencia solament, ja l'indigesta.
AMELIA (Rient)
Que és estrany, tan melós com sembla!
DELFINA (També rient)
Perquè es fiï de les aparences!
NICOLAU (Ben marcat)
Es molt probable que jo també hi vagi un dia d'aquests a Barcelona?
GODOFRED
Negocis, Nicolau?
NICOLAU
Natural. Un dia o altre he de deixar l'ociositat. Veuran quins magatzems obriré dintre poc temps...
ROSETA (Anunciant)
El senyor Joaquim.
MONTSERRAT
Que passi.
JOAQUIM (Jovial)
Bon dia.
NICOLAU
Déu el guardi.
AMELIA
També vostè?
JOAQUIM
Veig que tothom ja esta llevat.
GODOFRED
Que ve per a cercar padrins?
JOAQUIM
Calli, home, ja esta arranjat. No hi ha duel.
NICOLAU
Una acta?
JOAQUIM
Ja esta estesa. Un xic d'estira i arronsa per les dues bandes i els nostres honors, queden incòlumes.
GODOFRED
Vaja; un tant per cent de por pels dos cantons.
JOAQUIM
Qui jo por?
MONTSERRAT
Seguin, seguin. (Ho fan tots)
JOAQUIM
Les ganes que tenia de que ens batéssim a pistola, fins a mort.
AMELIA
Ai!
DELFINA
Jesús!
GODOFRED
No home, que s'haguessin pogut fer mal! Vaja unes bromes que gasta vostè també!
JOAQUIM
A trenta passes li forado un duro tirat al vol. Tinc un ull de llop cerver.
AMELIA
Quin rau-rau tota la meva vida si per la meva culpa hi arriba a haver vessament de sang...
JOAQUIM
Una dama com vostè, es mereix que un home hi deixi la pell.
GODOFRED
Això era en altres temps...
NICOLAU
Ara, l'honor es neteja amb paper i estilogràfica...
JOAQUIM
Encara ens queixarem dels progrés.
DELFINA
Val més així.
AMELIA
Ai! sí, filla.
GODOFRED
I pensar que a hores d'ara vostè hauria pogut fer l’ànec...
JOAQUIM
Calli, home que si no haguessin estat els meus escrúpols de matar-lo com una perdiu!... En aquests moments llegiria una nota de societat al diari, dient que el senyor Adolf Minguella tot provant una pistola al parc de Saturn, se li havia disparat ocasionant-li la mort instantània...
AMELIA
Ai no en parlin més d'això, els ho prego. Tota tremolo de pensar-hi...
DELFINA
Això mateix: parlem de la festa.
JOAQUIM
Estic satisfet de la concurrència.
NICOLAU
I nosaltres encara més de les seves atencions...
JOAQUIM
Llàstima que el senyor Daniel es col· loqués en aquella actitud irreductible de voler-la continuar com demanava... I a propòsit, on és el senyor Daniel?
GODOFRED
A la Jefatura, com tot un digne funcionari.
JOAQUIM
A la tarda tornaré per a parlar-li. Ja no les vull parar més. Ara faré una ampliació...
GODOFRED
Que també les havem d'inaugurar?
JOAQUIM
Des d'ara queda invitat tothom.
ROSETA (Anunciant)
El senyor Teodor i la senyora Basilisa...
MONTSERRAT
Que entrin.
TEODOR (Entrant)
Mare de Déu quina reunió!
BASILISA
Sembla que ens hagin donat cita tots a l'hora!
GODOFRED
Passin, passin que encara hi caben.
AMELIA
Endavant.
TEODORO
Quin bé-de-Déu de conclave que trobem.
BASILISA
Que tal, que tal, que diuen aquests senyors?
MONTSERRAT
I vostès d'on surten en aquests hores?
TEODORO
Ja ho veuen.
BASILISA
Francament no ens esperàvem trobar-hi tanta concurrència, veritat Teodor?
TEODOR
I tal!
DELFINA
Si venen per algun assumpte reservat ens retirarem.
TEODOR
De cap manera.
BASILISA
Prou que ho poden sentir tot, perquè ben mirat a tots interessa.
TEODOR
I tant com interessa.
AMELIA
Estem pendents de la seva paraula, senyor Teodor.
TEODOR
Doncs en poques paraules quedarem entesos. Ja veuran aquest matí mentre esmorzàvem, tan la senyora com la nostra filla Mònica, s'han aferrissat en que aprofitant la data de les nostres noces d'argent, hem de donar una petita festa.
GODOFRED
Home, quina idea!
AMELIA
I quan s'escau?
BASILISA
Aviat, molt aviat.
TEODOR
La nostra intenció és de donar un modest té amb pastes...
BASILISA
Amb moltes pastes!
GODOFRED
Ja pot comptar amb nosaltres.
AMELIA
I tots hi vindrem.
JOAQUIM
No faltaria més.
BASILISA
I mirin-se res!... Que anàvem a donar la volta pel contorn començant per aquí...
TEODOR
El senyor Daniel no hi és?
MONTSERRAT
Es a treballar.
JOAQUIM
Ja ho veu, al món encara n'hi han que tenen aquest vici tan lleig.
GODOFRED
Sort en tenim de que encara hi hagi qui faci la feina dels que no fem res.
TEODOR
Suposem que acceptaran...
AMELIA
Ja ens en cuidarem nosaltres.
NICOLAU
Natural.
MONTSERRAT
Si no hi ha cap entrebanc, gairebé és segur.
BASILISA
Tan nosaltres com la Mònica ens en refiem...
DELFINA
A veure qui gosaria contrariar-los doncs?
DANIEL (Entrant pel fons)
Bon dia.
TEODOR
El senyor Daniel!
GODOFRED
Quin sant s'ha penjat?
JOAQUIM
Que s'ha declarat en vaga?
DANIEL
No senyors. Des del despatx, flairava de que a casa meva era indispensable la meva presencia per a saludar a tants bons amics.
JOAQUIM
Doncs miri que arriba al punt perquè hi han moltes novetats.
DANIEL
Aquí em tenen per a assabentar-me’n. Qui es el primer d'innovar-me...?
AMELIA
Mira el senyor Teodor i la senyora Basilisa que donen una festa a casa seva...
BASILISA
D'avui en quinze.
GODOFRED
Celebren les noces d'argent.
TEODOR
Una festeta amb té i pastes.
DANIEL
Ho sento molt però no podrem assistir-hi.
TEODOR
Que diu ara!
BASILISA
Ens deixa fets de pedra.
DANIEL
Sí senyors. Com que aquesta festa la fan per mon germà....
TEODOR
Home....
DANIEL
Sí, senyor Teodor, no s'ofengui. La seva filla és molt jove i per consegüent encara esta a l'edat dels somnis. I els pares tenen l'obligació de donar-los-hi forma en tant que puguin. Es una cosa molt natural. El meu germà no podrà estar present a la festa. En primer lloc, perquè el te es per gent malaltissa i ell, gràcies a Déu, gaudeix de bona salut i en segon lloc perquè se'n va d’aquí a pocs minuts...
TEODOR
Se'n va?
DELFINA
Marxa?
DANIEL
Sí, estarà absent una temporada.... llarga. Marxa a Guinea.
GODOFRED
Mira quina casualitat! la meva dona també marxa a Barcelona...
DANIEL
Ja. Sinó que en Nicolau no hi anirà a Barcelona (Ben subratllat l'anterior) Embarcarà a Cadis. (Mira a Delfina; dirigint-se a ell) Et vindrà bé per a conèixer Andalusia.
DELFINA
Si que s'ho portava callat!
NICOLAU
Vagi a saber les necessitats peremptories del meu viatge...
DANIEL (Mirant a Joaquim i Godofred)
La meva germana també marxa amb ell.
JOAQUIM
També va a Guinea?
DANIEL
No senyors. A l’arriba al carrer prendran direcció diferent... Trigaran temps a veure-la. Podeu començar a acomiadar-vos que us esperen dos cotxes. Ja els dispensaran, puix no tenen temps per perdre.
JOAQUIN
Doncs, res... No podem pas destorbar-los si els cal fer preparatius.
TEODOR
Cal que ens retirem.
DANIEL
Es preferible.
GODOFRED
Tornaran?
DANIEL
Jo em penso que sí.
DELFINA (Besant a Amèlia)
Senyora, que li provi força.
AMELIA
Fins a la tornada.
NICOLAU (Donant la mà a Delfina)
Em recordaré sempre de tots vostès. (Al donar-la a la Sra. Basilisa) Records a la seva filla Mònica.
TEODOR (Admirat)
No vindrà a acomiadar-se'n?
NICOLAU
Donin-li les meves excuses; no puc.
GODOFRED
Sabrem noves de vostès?
DANIEL
Jo us en facilitaré.
BASILISA
Que els hi provi força.
DANIEL
Dispensin-me de la pressa que els he donat, però el cas es d’urgència.
DELFINA
Quin canvi en un moment.
TEODOR
Son les coses de la vida.
JOAQUIM (Donant-li la mà)
Als peus de vostè senyora. I que la vegem ben aviat.
DELFINA (Besant a Montserrat)
Montserrat, fins d'aquí a pocs dies.
MONTSERRAT
Anem que els acompanyo.
(Amèlia i Nicolau queden com atuïts; la vista a terra)
DANIEL
No esperàveu aquesta decisió meva? Creieu que no esta justificada? (Pausa)
AMELIA (Amb despit)
Ens treus com uns criats que no compleixen. (Amb urc mal contingut) I on vols enviar-me?
DANIEL
Al convent d'arrepentides. La Superiora et rebrà. El que no vares fer a la joventut primera, ho faràs ara. Educar-te i saber el que és una dona que regenta una família. No es en les soirees i amb afalacs que curaries la teva embriaguesa de diversions i luxes.
AMELIA
Així: insulta'm, home.
DANIEL
El teu marit t'espera i t’obrirà les portes de casa seva, quan puguis tornar-hi redimida d'aquesta frivolitat de temperament que t'abassega. Acabo de tenir-ne noves. Tornaràs a ésser.... seràs definitivament una esposa i una mare si saps aprofitar els bons exemples i les ensenyances d'aquelles santes dones que amb tendresa purifiquen els esperits esgarriats. Amèlia, siguis valenta, llença aquest llast que estava a punt d’enfonsar-te per a sempre i... salva't! (Ha tornat Montserrat)
AMELIA (Humiliada)
Daniel!
DANIEL
Es dolorosa aquesta resolució que he hagut de prendre. I tu, Nicolau, dignifica't. Això ho aconseguiràs amb les penalitats del sacrifici i les inclemències del treball en un país inhòspit. Els teus deutes estan pagats. (Moviment de Nicolau) Oblida la teva conducta plena de corrupció, de "chantages", d'estafades i concupiscències... Tot t'ho perdono!.
NICOLAU
Germà!
DANIEL
Aneu a lluitar contra vosaltres mateixos. Us acompanyarà el meu record i la meva protecció. Sóc el vostre germà menut, però seré el vostre pare. Aquesta llar serà el fogar patern per a vosaltres, si un dia torneu amb el cap alt i sabeu ésser útils a la societat deixant d'ésser uns monstruosos paràsits... Em pensava que us redreçaríeu, ferits en el més viu del vostre orgull d'inconscients viciats... Aquesta prova de submissió és el pròleg del ressorgiment. Marxeu, els equipatges els rebreu al vostre destí. Entreu a la cambra i preneu el que necessiteu per a sortir al carrer.
AMELIA
Montserrat... (Plorant) Són les primeres llàgrimes que vesso de mes de deu anys.
MONTSERRAT (Acompanyant-la)
Sigues dona, Amèlia. (Marxen els tres per la primera esquerra)
(Daniel al quedar sol, es treu el mocador i s'eixuga els ulls. Després es treu dos sobres de la butxaca)
NICOLAU (Torna amb un capell posat i un abric de viatge a la mà)
Daniel! (Abraçant-lo)
DANIEL (Fingint serenitat)
Aquí tens aquesta carta de presentació i en aquest altre sobre hi trobaràs el que necessites pel viatge...
AMELIA
Ens acompanyes fins al carrer?
DANIEL
Ves-hi tu, Montserrat; jo no podria. He tingut valor per a treureus del meu costat i em fa por que em mancaria al moment que emprenguéssiu la marxa...
AMELIA (Abraçant-lo)
Fins a ben prompte.
DANIEL
La vostra vida, ho dirà. Els meus braços us esperen oberts si sou mereixedors de que se us obrin. Us en endúieu la meva ànima... Valor!... és pel vostre bé... Lloada sigui l'energia, quan es per a una obra benefactora!
NICOLAU (Saludant amb la mà des de la porta del fons)
A reveure!...
DANIEL (Anant pausadament cap al fons)
A reveure!... a reveure!...
(Amèlia ha fet mutis recolzada en el braç de Montserrat amb el cap baix com una vençuda)
FI
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada